<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[Julie的博客 - 信用证]]></title>
<link>http://www.julie8.cn/</link>
<description><![CDATA[分享外贸网络营销，外贸网站推广，电子商务，外贸英语知识]]></description>
<language>zh-cn</language>
<copyright><![CDATA[Copyright 2005 PBlog2 v2.4]]></copyright>
<webMaster><![CDATA[julie0529@163.com(Julie)]]></webMaster>
<generator>PBlog2 v2.4</generator> 
<image>
	<title>Julie的博客</title> 
	<url>http://www.julie8.cn/images/logos.gif</url> 
	<link>http://www.julie8.cn/</link> 
	<description>Julie的博客</description> 
</image>

			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1226</link>
			<title><![CDATA[孟加拉信用证的一个范本及解释]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Thu,26 Jun 2008 13:24:24 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1226</guid>	
		<description><![CDATA[Dear&nbsp;Sirs<br/>At&nbsp;the&nbsp;request&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;applicant,we&nbsp;hereby&nbsp;establish&nbsp;our&nbsp;irrevcable&nbsp;Documentary&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;Credit&nbsp;in&nbsp;your&nbsp;favour&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;amunt&nbsp;as&nbsp;stated&nbsp;above&nbsp;by&nbsp;your&nbsp;drafts&nbsp;on&nbsp;us&nbsp;at&nbsp;sight&nbsp;without&nbsp;recourse&nbsp;for&nbsp;full&nbsp;invoice&nbsp;value&nbsp;of&nbsp;shipment(s)&nbsp;purporting&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;212800&nbsp;pcs&nbsp;capacitor,price&nbsp;CFR,Chittagong,Bangladesh,quantity,quality,unit&nbsp;price&nbsp;and&nbsp;all&nbsp;other&nbsp;specifications&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;merchandise&nbsp;as&nbsp;per&nbsp;enclosed&nbsp;proforma&nbsp;invoice&nbsp;No.RSD07005&nbsp;dated&nbsp;03.12.2007&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;beneficiary,which&nbsp;forms&nbsp;an&nbsp;integral&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit.<br/>DOCUMENT&nbsp;REQUIRED<br/>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;invoice&nbsp;in&nbsp;octuplicate&nbsp;certigying&nbsp;merchandise&nbsp;are&nbsp;of&nbsp;China&nbsp;o&#114;gin&nbsp;duly&nbsp;signed&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;draft&nbsp;in&nbsp;duplicate&nbsp;drawn&nbsp;on&nbsp;us&nbsp;at&nbsp;sight&nbsp;marked&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007.<br/>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;clean&nbsp;“Shipped&nbsp;on&nbsp;Board”&nbsp;Ocean&nbsp;bills&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;drawn&nbsp;o&#114;&nbsp;endorsed&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong&nbsp;showing&nbsp;“preight&nbsp;prepaid”&nbsp;and&nbsp;marked&nbsp;notify&nbsp;openers&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address.<br/>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insurance&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;covered&nbsp;by&nbsp;openers.all&nbsp;shipments&nbsp;under&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;advised&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;shipment&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;M/S.&nbsp;DESH&nbsp;GENERAL&nbsp;IN&nbsp;SURANCE&nbsp;COMPANY&nbsp;LIMITED,khatungoni&nbsp;branch,4&nbsp;Shan&nbsp;Amanat&nbsp;road(jail&nbsp;road)&nbsp;laideghi&nbsp;East,Chittagong,Bangladesh&nbsp;and&nbsp;the&nbsp;openers&nbsp;referring&nbsp;to&nbsp;cover&nbsp;Note&nbsp;No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007&nbsp;dated&nbsp;18.12.2007&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;details&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;L/C&nbsp;No&nbsp;&amp;&nbsp;date.A&nbsp;copy&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;advise&nbsp;shall&nbsp;accompany&nbsp;each&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents.<br/>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;evidencing&nbsp;shipments&nbsp;from&nbsp;any&nbsp;chinese&nbsp;port&nbsp;to&nbsp;chittagong&nbsp;bangladesh&nbsp;by&nbsp;steamer.<br/>6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;within&nbsp;21&nbsp;days&nbsp;of&nbsp;shipment.<br/>7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;toierance:&nbsp;plus/minua&nbsp;5%&nbsp;allowed&nbsp;for&nbsp;both&nbsp;value&nbsp;and&nbsp;quantity.<br/>OTHER&nbsp;TERMS&nbsp;AND&nbsp;CONDITIONS:<br/>01.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The&nbsp;words”Import&nbsp;under&nbsp;CFER”,L/C&nbsp;NO.21507010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,L/C&nbsp;Authorization&nbsp;No&nbsp;17410,IRC&nbsp;No.BA-113824,HS&nbsp;code&nbsp;85322500,TIN&nbsp;NO&nbsp;313-100-5454,VAT&nbsp;NO.2011138028&nbsp;shall&nbsp;appear&nbsp;on&nbsp;all&nbsp;documents.<br/>02.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;beneficiary’s&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;dffect&nbsp;that&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;are&nbsp;strictly&nbsp;as&nbsp;per&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/>03.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;six&nbsp;copies.<br/>04.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;sea-worthy&nbsp;export&nbsp;standard.<br/>05.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;third&nbsp;party,short&nbsp;form,blank&nbsp;backed&nbsp;clause&nbsp;and&nbsp;charter&nbsp;party&nbsp;bill&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;not&nbsp;acceptable.<br/>06.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;certificate&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;issued&nbsp;by&nbsp;chamber&nbsp;of&nbsp;commerce&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;simliar&nbsp;kind&nbsp;of&nbsp;institute&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;exporting&nbsp;country&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;2&nbsp;copies.<br/>07.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cuntry&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;clearly&nbsp;mention&nbsp;on&nbsp;each&nbsp;packages&amp;&nbsp;a&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;dffect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;with&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>08.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;drafts&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;drawn&nbsp;for&nbsp;exact&nbsp;quantity&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;(but&nbsp;not&nbsp;exceeding&nbsp;this&nbsp;L/C&nbsp;value)<br/>09.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;may&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;submission&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/>10.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipped&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;notation&nbsp;on&nbsp;B/L&nbsp;is&nbsp;required&nbsp;duly&nbsp;validated.<br/>11.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;prior&nbsp;to&nbsp;pressentation&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;negotiating&nbsp;bank,beneficiary&nbsp;shall&nbsp;send&nbsp;an&nbsp;Advance&nbsp;Telex/Fax&nbsp;intimation&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Head&nbsp;office,Dhaka(Telex&nbsp;No&nbsp;642542&nbsp;PRBHO&nbsp;BJ,fax&nbsp;No&nbsp;880-2-8815393)informing&nbsp;the&nbsp;expected&nbsp;dae&nbsp;of&nbsp;such&nbsp;persentation.This&nbsp;intimation&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;at&nbsp;least&nbsp;3(three)&nbsp;days&nbsp;in&nbsp;advance,copy&nbsp;of&nbsp;that&nbsp;Telex/Fax&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;an&nbsp;integral&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>12.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;one&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;Non-negotiable&nbsp;shipping&nbsp;documents(photocopy&nbsp;not&nbsp;allowed)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;Applicant’s&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;by&nbsp;DHL&nbsp;o&#114;&nbsp;Fedex&nbsp;Courier&nbsp;within&nbsp;05(five)&nbsp;days&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;that&nbsp;courier&nbsp;receipt&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;documents.<br/>13.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipment&nbsp;on&nbsp;Israeli&nbsp;Flag&nbsp;vessel&nbsp;are&nbsp;prohibited&nbsp;and&nbsp;a&nbsp;certificate&nbsp;from&nbsp;master&nbsp;of&nbsp;vessel/shipping&nbsp;company/agent&nbsp;is&nbsp;required&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;effect.<br/>14.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipment&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;effected&nbsp;by&nbsp;bangladesh&nbsp;flag&nbsp;vessel&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;regular&nbsp;liner&nbsp;vessel&nbsp;only.&nbsp;A&nbsp;certificate&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agents&nbsp;in&nbsp;this&nbsp;regard&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>15.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;pre-shipment&nbsp;inspection&nbsp;for&nbsp;quantity,quality,description,classification&nbsp;and&nbsp;price&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;carried&nbsp;out&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.The&nbsp;final&nbsp;invoice&nbsp;and&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;endorsed&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECNA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.with&nbsp;the&nbsp;number&nbsp;and&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;issuance&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CRF.<br/>16.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;applicants&nbsp;name,arress&nbsp;and&nbsp;TIN&nbsp;NO.313-100-5454&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;surface&nbsp;of&nbsp;minimum&nbsp;2&nbsp;percent&nbsp;of&nbsp;master&nbsp;paper&nbsp;Bags.&nbsp;A&nbsp;certificae&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;effect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>17.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address&nbsp;as&nbsp;well&nbsp;as&nbsp;telephone&nbsp;no&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agent&nbsp;in&nbsp;bangladesh&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;B/L.<br/>Export&nbsp;so&nbsp;far&nbsp;as&nbsp;otherwise&nbsp;expressly&nbsp;stated&nbsp;herein&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;is&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;UNIFORM&nbsp;CUSTOMS&nbsp;AND&nbsp;PRACTICE&nbsp;FOR&nbsp;DOCUMENTARY&nbsp;CREDIR(2007&nbsp;REVISION)&nbsp;ICC&nbsp;PUBLICATION&nbsp;NO.600<br/>Draft(s)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;marked&nbsp;“Drawn&nbsp;under&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Brabcg,Chittagong,Bangladesh”&nbsp;credit&nbsp;No.215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;drawers,endorsers,and&nbsp;bonafide&nbsp;holders&nbsp;of&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;same&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;presentation.<br/>INSTRUCTION&nbsp;FOR&nbsp;NEGOTIATING&nbsp;BANK:<br/>Amount&nbsp;of&nbsp;Draft(s)&nbsp;negotiable&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;endorsed&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;reverse&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit.<br/>All&nbsp;bank&nbsp;charges&nbsp;outside&nbsp;bangladesh&nbsp;including&nbsp;the&nbsp;reimbursing&nbsp;bank’s&nbsp;charges&nbsp;are&nbsp;on&nbsp;account&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/>o&#114;iginal&nbsp;and&nbsp;duplicate&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;to&nbsp;us&nbsp;in&nbsp;two&nbsp;lots&nbsp;by&nbsp;courier&nbsp;service&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;negotiation&nbsp;certifying&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;are&nbsp;in&nbsp;o&#114;der&nbsp;and&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;if&nbsp;this&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit.<br/>Documents&nbsp;with&nbsp;any&nbsp;discrepancy(s)&nbsp;must&nbsp;not&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;even&nbsp;Guarantee?reserve&nbsp;without&nbsp;our&nbsp;prior&nbsp;approval.<br/>In&nbsp;case&nbsp;of&nbsp;discrepant&nbsp;documents,USD100/-&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;deducted&nbsp;from&nbsp;bill&nbsp;in&nbsp;addition&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;charges.<br/>We&nbsp;hereby&nbsp;undertake&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;due&nbsp;presentation&nbsp;of&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit.Upon&nbsp;receipts&nbsp;of&nbsp;o&#114;igianl&nbsp;shipping&nbsp;documents&nbsp;we&nbsp;shall&nbsp;arrange&nbsp;remittance&nbsp;of&nbsp;proceeds&nbsp;in&nbsp;USD&nbsp;Dollar,as&nbsp;per&nbsp;instructions&nbsp;of&nbsp;negotiating&nbsp;bank&nbsp;certifying&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;are&nbsp;in&nbsp;o&#114;der&nbsp;and&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit.<br/><br/>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;invoice&nbsp;in&nbsp;octuplicate&nbsp;certigying&nbsp;merchandise&nbsp;are&nbsp;of&nbsp;China&nbsp;o&#114;gin&nbsp;duly&nbsp;signed&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/><br/>受益人签字发票一式八份，证明货物是中国原产<br/><br/>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;draft&nbsp;in&nbsp;duplicate&nbsp;drawn&nbsp;on&nbsp;us&nbsp;at&nbsp;sight&nbsp;marked&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007.<br/><br/>以开证行为付款人的即期汇票两份。注明drawn&nbsp;under&nbsp;L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007（按2007.12.19的L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;出票）<br/><br/>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;clean&nbsp;“Shipped&nbsp;on&nbsp;Board”&nbsp;Ocean&nbsp;bills&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;drawn&nbsp;o&#114;&nbsp;endorsed&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong&nbsp;showing&nbsp;“preight&nbsp;prepaid”&nbsp;and&nbsp;marked&nbsp;notify&nbsp;openers&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address<br/><br/>全套正本已装船海运提单，收货人to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong&nbsp;或者背书给to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong，显示运费预付，并且通知开证申请人和开证行，并给出全名和地址<br/><br/>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insurance&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;covered&nbsp;by&nbsp;openers.all&nbsp;shipments&nbsp;under&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;advised&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;shipment&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;M/S.&nbsp;DESH&nbsp;GENERAL&nbsp;IN&nbsp;SURANCE&nbsp;COMPANY&nbsp;LIMITED,khatungoni&nbsp;branch,4&nbsp;Shan&nbsp;Amanat&nbsp;road(jail&nbsp;road)&nbsp;laideghi&nbsp;East,Chittagong,Bangladesh&nbsp;and&nbsp;the&nbsp;openers&nbsp;referring&nbsp;to&nbsp;cover&nbsp;Note&nbsp;No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007&nbsp;dated&nbsp;18.12.2007&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;details&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;L/C&nbsp;No&nbsp;&amp;&nbsp;date.A&nbsp;copy&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;advise&nbsp;shall&nbsp;accompany&nbsp;each&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents.<br/><br/>保险由开证申请人承担。此信用证项下的所有发运情况必须由受益人在发运后立即直接通知M/S.&nbsp;DESH&nbsp;GENERAL&nbsp;IN&nbsp;SURANCE&nbsp;COMPANY&nbsp;LIMITED,khatungoni&nbsp;branch,4&nbsp;Shan&nbsp;Amanat&nbsp;road(jail&nbsp;road)&nbsp;laideghi&nbsp;East,Chittagong,Bangladesh&nbsp;以及开证申请人，提及预约保险单号cover&nbsp;Note&nbsp;No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007&nbsp;dated&nbsp;18.12.2007&nbsp;并且给出发运细节和信用证号码和日期，此装船通知的副本随每套单据提交<br/><br/>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;evidencing&nbsp;shipments&nbsp;from&nbsp;any&nbsp;chinese&nbsp;port&nbsp;to&nbsp;chittagong&nbsp;bangladesh&nbsp;by&nbsp;steamer.<br/>单据证明货物运输是通过轮船从任何中国港口到孟加拉吉大港<br/><br/>6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;within&nbsp;21&nbsp;days&nbsp;of&nbsp;shipment.<br/>单据必须在发运后21天内（提交）议付<br/><br/>7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;toierance:&nbsp;plus/minua&nbsp;5%&nbsp;allowed&nbsp;for&nbsp;both&nbsp;value&nbsp;and&nbsp;quantity.<br/>差额：允许金额和数量正负5%以内<br/><br/>OTHER&nbsp;TERMS&nbsp;AND&nbsp;CONDITIONS:<br/>01.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The&nbsp;words”Import&nbsp;under&nbsp;CFER&nbsp;L/C&nbsp;NO.21507010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,L/C&nbsp;Authorization&nbsp;No&nbsp;17410,IRC&nbsp;No.BA-113824,HS&nbsp;code&nbsp;85322500,TIN&nbsp;NO&nbsp;313-100-5454,VAT&nbsp;NO.2011138028&nbsp;&nbsp;shall&nbsp;appear&nbsp;on&nbsp;all&nbsp;documents.<br/><br/>Import&nbsp;under&nbsp;CFER字样&nbsp;L/C&nbsp;NO.21507010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,L/C&nbsp;Authorization&nbsp;No&nbsp;17410,IRC&nbsp;No.BA-113824,HS&nbsp;code&nbsp;85322500,TIN&nbsp;NO&nbsp;313-100-5454,VAT&nbsp;NO.2011138028”要显示在所有单据上<br/><br/>02.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;beneficiary’s&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;effect&nbsp;that&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;are&nbsp;strictly&nbsp;as&nbsp;per&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/><br/>受益人证明（证实货物严格按照信用证条款发运）要随单据提交<br/><br/>03.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;six&nbsp;copies.<br/><br/>装箱单六份<br/>04.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;sea-worthy&nbsp;export&nbsp;standard.<br/><br/>包装应该达到出口海运标准<br/><br/>05.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;third&nbsp;party,short&nbsp;form,blank&nbsp;backed&nbsp;clause&nbsp;and&nbsp;charter&nbsp;party&nbsp;bill&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;not&nbsp;acceptable.<br/><br/>不接受第三方、短式、空背以及租船提单<br/><br/>06.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;certificate&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;issued&nbsp;by&nbsp;chamber&nbsp;of&nbsp;commerce&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;simliar&nbsp;kind&nbsp;of&nbsp;institute&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;exporting&nbsp;country&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;2&nbsp;copies.<br/><br/>由出口国商会或者类似机构签发的原产地证2份<br/><br/>07.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cuntry&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;clearly&nbsp;mention&nbsp;on&nbsp;each&nbsp;packages&amp;&nbsp;a&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;dffect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;with&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>原产国（名称）应清晰地标注在每个包装上面，并且出具一个证明证实此操作，证明随正本运输单据提交<br/><br/>08.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;drafts&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;drawn&nbsp;for&nbsp;exact&nbsp;quantity&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;(but&nbsp;not&nbsp;exceeding&nbsp;this&nbsp;L/C&nbsp;value)<br/><br/>汇票（金额）必须按真实得发货数量（金额）出具。（但不超过信用证金额）<br/><br/>09.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;may&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;submission&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/><br/>可以对所提交的符合信用证条款的单据议付<br/><br/>10.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipped&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;notation&nbsp;on&nbsp;B/L&nbsp;is&nbsp;required&nbsp;duly&nbsp;validated.<br/><br/>提单上要求有shipped&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;的有效签注<br/><br/>11.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;prior&nbsp;to&nbsp;pressentation&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;negotiating&nbsp;bank,beneficiary&nbsp;shall&nbsp;send&nbsp;an&nbsp;Advance&nbsp;Telex/Fax&nbsp;intimation&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Head&nbsp;office,Dhaka(Telex&nbsp;No&nbsp;642542&nbsp;PRBHO&nbsp;BJ,fax&nbsp;No&nbsp;880-2-8815393)informing&nbsp;the&nbsp;expected&nbsp;dae&nbsp;of&nbsp;such&nbsp;persentation.This&nbsp;intimation&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;at&nbsp;least&nbsp;3(three)&nbsp;days&nbsp;in&nbsp;advance,copy&nbsp;of&nbsp;that&nbsp;Telex/Fax&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;an&nbsp;integral&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>在提交运输单据议付以前，受益人应该发一个预先的电传、传真给the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Head&nbsp;office,Dhaka(Telex&nbsp;No&nbsp;642542&nbsp;PRBHO&nbsp;BJ,fax&nbsp;No&nbsp;880-2-8815393（也就是开证行）通知预期的提交日期，此通知应该至少提交三天，电传或者传真的副件，是运输单据的一部份（也就是要你提交这个传真副件）<br/><br/>12.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;one&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;Non-negotiable&nbsp;shipping&nbsp;documents(photocopy&nbsp;not&nbsp;allowed)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;Applicant’s&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;by&nbsp;DHL&nbsp;o&#114;&nbsp;Fedex&nbsp;Courier&nbsp;within&nbsp;05(five)&nbsp;days&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;that&nbsp;courier&nbsp;receipt&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;documents.<br/><br/>一套不可议付的运输单据（不允许复印件）必须通过DHL&nbsp;o&#114;&nbsp;Fedex&nbsp;Courier&nbsp;在发运后5天内，寄给开证申请人和开证行，快递的收据随正本单据提交<br/><br/>14.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipment&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;effected&nbsp;by&nbsp;bangladesh&nbsp;flag&nbsp;vessel&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;regular&nbsp;liner&nbsp;vessel&nbsp;only.&nbsp;A&nbsp;certificate&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agents&nbsp;in&nbsp;this&nbsp;regard&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>发运只能用挂孟加拉旗帜的船只或者班轮船只运输。由船公司出具的证实此点的证明要随正本单据提交<br/><br/>15.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;pre-shipment&nbsp;inspection&nbsp;for&nbsp;quantity,quality,description,classification&nbsp;and&nbsp;price&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;carried&nbsp;out&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.The&nbsp;final&nbsp;invoice&nbsp;and&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;endorsed&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECNA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.with&nbsp;the&nbsp;number&nbsp;and&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;issuance&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CRF.<br/><br/>装船前对数量、质量、内容、等级、价格的检验由M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.做。最终的发票和装箱单友M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.背书，并且要有CRF(CLEAN&nbsp;REPORT&nbsp;OF&nbsp;FINDINGS&nbsp;清洁报告书）的号码和签发日期<br/><br/>16.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;applicants&nbsp;name,arress&nbsp;and&nbsp;TIN&nbsp;NO.313-100-5454&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;surface&nbsp;of&nbsp;minimum&nbsp;2&nbsp;percent&nbsp;of&nbsp;master&nbsp;paper&nbsp;Bags.&nbsp;A&nbsp;certificae&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;effect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>开证申请人的名称地址以及TIN&nbsp;NO.313-100-5454&nbsp;至少要在2%的包装表面上标准。&nbsp;证实此操作的证明随正本运输单据提交<br/>&nbsp;<br/>17.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address&nbsp;as&nbsp;well&nbsp;as&nbsp;telephone&nbsp;no&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agent&nbsp;in&nbsp;bangladesh&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;B/L.<br/><br/>孟加拉运输代理的全名和地址以及电话号码必须在提单上注明<br/><br/>18、Export&nbsp;so&nbsp;far&nbsp;as&nbsp;otherwise&nbsp;expressly&nbsp;stated&nbsp;herein&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;is&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;UNIFORM&nbsp;CUSTOMS&nbsp;AND&nbsp;PRACTICE&nbsp;FOR&nbsp;DOCUMENTARY&nbsp;CREDIR(2007&nbsp;REVISION)&nbsp;ICC&nbsp;PUBLICATION&nbsp;NO.600<br/><br/>除非另有指示，此信用证遵循UCP600<br/><br/><br/>Draft(s)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;marked&nbsp;“Drawn&nbsp;under&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Brabcg,Chittagong,Bangladesh”&nbsp;credit&nbsp;No.215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;drawers,endorsers,and&nbsp;bonafide&nbsp;holders&nbsp;of&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;same&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;presentation.<br/><br/>汇票上标准“Drawn&nbsp;under&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Brabcg,Chittagong,Bangladesh”&nbsp;credit&nbsp;No.215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007（这条和前面已经重复）<br/><br/>我们（开证行）同意在单据符合信用证条款下，对出票人或者被背书人以及善意持票人承付<br/><br/>All&nbsp;bank&nbsp;charges&nbsp;outside&nbsp;bangladesh&nbsp;including&nbsp;the&nbsp;reimbursing&nbsp;bank’s&nbsp;charges&nbsp;are&nbsp;on&nbsp;account&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/><br/>孟加拉以外的所有银行费用包括偿付行费用由受益人承担<br/><br/>o&#114;iginal&nbsp;and&nbsp;duplicate&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;to&nbsp;us&nbsp;in&nbsp;two&nbsp;lots&nbsp;by&nbsp;courier&nbsp;service&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;negotiation&nbsp;certifying&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;are&nbsp;in&nbsp;o&#114;der&nbsp;and&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;if&nbsp;this&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit.<br/><br/>在议付后单据分两次通过快递立即寄给我们（开证行）&nbsp;并且（议付行）证明单据符合信用证要求<br/><br/>Documents&nbsp;with&nbsp;any&nbsp;discrepancy(s)&nbsp;must&nbsp;not&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;even&nbsp;Guarantee?reserve&nbsp;without&nbsp;our&nbsp;prior&nbsp;approval.<br/>In&nbsp;case&nbsp;of&nbsp;discrepant&nbsp;documents,USD100/-&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;deducted&nbsp;from&nbsp;bill&nbsp;in&nbsp;addition&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;charges.<br/><br/>有不符点的单据不可以凭保函议付或者在没有得到我们事先认可的情况下凭保留追索权议付。<br/>如果有不符点的单据，将额外扣除USD100<br/>&nbsp;<br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1208</link>
			<title><![CDATA[信用证中不必修改的“错误”]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Fri,20 Jun 2008 10:56:04 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1208</guid>	
		<description><![CDATA[&nbsp;一、信用证数量溢短装条款与金额不配套&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;信用证根据合同条款对货物数量，作了溢短装条款的规定，但对信用证金额却没有作相应规定，允许金额有一定的增减幅度，这就导致了信用证项下数量与金额的规定不相匹配。在这种情况下，如果受益人溢装货物，货物溢装部分的收汇没有信用证的保证。按照ucp500第三十七条对商业发票的规定：“除非信用证另有规定，银行可拒受其金额超过信用证允许金额的商业发票，但如根据信用证被授权付款、承担延期付款责任、承兑汇票或议付信用证的银行接受了该发票，只要其付款、承担延期付款责任、承兑或议付的金额为超过信用证允许的金额，该银行的决定对各方均具有约束力。”这就是说，当出口方的发票金额超过信用证金额时，可能遭到银行的拒绝；即使银行接受了该发票，银行承担的付款责任也仅仅限于信用证规定金额，而不是发票金额。所以说，溢装部分的货款没有信用证收汇的保证。对有溢短装条款，而金额未做相应规定的信用证，出口方在货物装运数量上受到限制，但是，当出口方预计货物数量不会超过信用证规定金额时，就不一定非得要求修改信用证，在发货时，控制好货物数量，不溢装货物就可以了。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;二、小写金额的写法与我们的习惯写法不同&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;信用证金额一般同时用大写与小写两种方式来表达，在我们收到的相当一部分信用证中，其小写金额的写法与我们的习惯写法不同，信用证中的小写金额的小数点与数字间的分隔符号正好与我们的习惯相反，比如三万二千一百二十三点四五，我们的小写为“32，123．45”，但按照我们收到的部分信用证的小写写法，则变为“32．123，45?，这可能会让人有些不放心：“怎么看起来有点像三十二点几？”，其实，不必为此担心，在实际工作中，我们收到不少信用证，金额的小写的确与我们的习惯不同，但都没有因小写习惯不同而发生金额方面的争执。何况信用证金额还有大写呢，只要大写金额正确、清楚，即使小写金额写法与我们不同，也是完全可以接受的，不必要求进口方修改信用证。&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;三、未显示允许分批装运&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;如果合同条款规定允许分批装运，而信用证却没有显示“允许分批装运”，但也没有显示“禁止分批装运”，在这种情况下，也不必修改信用证。因为按照ucp500第四十条对分批装运的规定：“除非信用证另有规定，允许分批付款／或分批装运”，这就是说，只要信用证没有明确表示“禁止分批装运”，就是允许分批装运。因此，当信用证对分批装运没有作出任何表态时，就是“允许分批装运”，不必要求进口方对该条款进行修改。&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;四、禁止转运与多式联运&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;当信用证在规定“接受多式联运单据”的同时，又规定了“禁止分批装运”，这显然是矛盾的，但是，根据ucp500第二十六条关于多式联运单据中的规定：“即使信用证规定禁止转运，银行将接受表明可能转运或将转运的多式联运单据，但以同一多式联运单据包括全程运输为条件。”按照这个规定，只要信用证表明“接受多式联运单据”，即使信用证明令禁止分批装运，出口方在将货物交付多式联运承运人，取得包括全程运输的多式联运单据后，仍可向银行议付。因此，当信用证出现接受多式联运单据，而又禁止分批装运的矛盾规定时，也是可以不用修改的，只要出口方在发货时注意：一定要取得包括全程运输的多式联运单据才可正常议付。<br/>&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;五、对信用证双到期的处理&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;如果双到期的信用证的到期日是合同装运期后15天以上的日期，不必修改信用证。开证行承担信用证项下的付款责任是有期限的，这就是信用证的交单到期日。ucp500第四十二条规定：“所有信用证必须规定一个付款、承兑的交单到期日……为付款、承兑或议付规定的到期日可解释为提交单据的到期日。……单据必须于到期日或到期日以前提交。”为了便于出口方在装运货物后，能有足够的时间办理制单、向银行交单议付的工作，在进出口业务中，通常要求信用证的到期日规定在装运期后15至21天，但有的信用证把最后装运期和信用证到期日规定为同一天，我们称之为“双到期”。有人认为：双到期的信用证，出口方在货物装运后，没有制单、交单议付的时间，双到期信用证需要修改。是不是所有的双到期信用证都需要修改呢？这就要把双到期与合同的装运期相比较：如果双到期的日期仅仅是合同规定的装运期日期，出口方在原拟定时间装运货物后，缺少制单、交单议付的时间，出口方有理由要求进口方修改信用证，按照合同条款展期；如果双到期的日期是合同装运期后的15天以后的日期，双到期已经包含了出口方在装运后制单、交单议付的时间了，那么，出口方就没必要再要求进口方修改信用证了。&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;六、未规定交单期限<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;交单期限是为了保障信用证申请人的权益而向受益人规定的，它要求受益人在货物装运后一定期限内，向银行交单议付。货物发运装船后，若受益人在交单期内，没有及时交单，银行就解除必须付款的责任。如果信用证上没有规定交单期限，何时交单呢？一定要修改信用证吗？不！按照ucp500第四十三条对到期日的限制的规定：“除规定交单到期日以外，每一要求提交运输单据的信用证还应规定一个装运期后必须按照信用证条款交单的特定期限。如未规定期限，银行将不接受晚于装运日21天后提交的单据，但无论如何，单据不得晚于信用证到期日提交。”这就是说，如果信用证没有规定交单的特定期限，我们就可将交单期视为21天。对没有规定交单日期的信用证，不必修改该项条款。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;七、信用证的字母、单词拼写错误&nbsp;<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;信用证上难免会出现一些字母、单词的拼写错误。有些有拼写错误的信用证是不用修改的，如果这些拼写错误有下列特点：①出现在无关紧要的位置；②不会影响信用证各有关当事人对货物描述、货物品质、数量、信用证金额等重要信息的正确理解；③信用证各当事人不会因为拼写错误可以对信用证内容作出各自不同的解释。在制作单据时，可以对信用证的拼写错误作一点技术处理，在这些拼写错误的字词旁边加上正确的拼写，并用括号括起来；当然，有时候也可以不理会拼写错误，按信用证原文照搬制作单据，也不失为一种方法。<br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1098</link>
			<title><![CDATA[有追索权和无追索权信用证]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Mon,05 May 2008 20:33:02 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1098</guid>	
		<description><![CDATA[（一）追索权信用证<br/><br/>　　有追索权信用证（With&nbsp;Recoures&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit），其英文文字表示法中<br/>的“Recourse”&nbsp;是表示“追索”，“请求偿还”之意，为了准确地表示其意，<br/>常用追索权（Right&nbsp;of&nbsp;Recourse）的文句予以表述。<br/>　　有追索权的信用证须在信用证中载明“有追索权”（Right&nbsp;of&nbsp;Recourse）<br/>字样。但在实务中，凡未载明“无追索权”（Without&nbsp;Recourse）字样者皆为<br/>有追索权信用证。<br/><br/>　　研究和运用有追索权信用证的功能，须从如下两个方面考虑，即拒付与追<br/>索，若无拒付，亦就无追索。<br/>　　拒付（Refuse&nbsp;to&nbsp;Honour），是指付款人拒绝付款（Refuse&nbsp;to&nbsp;Honour&nbsp;by<br/>Non&nbsp;Payment）或拒绝承兑（Refuse&nbsp;to&nbsp;Honour&nbsp;by&nbsp;Non-Acceptance）之意。<br/>　　当用票据作出正式提示（Presentation）要求付款或承兑时，被付款人拒<br/>付或拒绝承兑时，应行使追索权。<br/><br/>　　（二）向谁行使追索权<br/><br/>　　1.持票人向出票人行使追索权：<br/><br/>　　（1）在国际贸易中，采用有追索权信用证作为支付方式，是以跟单汇票<br/>为支付手段要求予以议付&nbsp;，议付银行对跟单汇票予以议付后，议付银行已成<br/>为跟单汇票的持票人。但议付银行不是付款人而仅是垫付款者。<br/>　　若持票的议付银行遭到付款银行或进口商拒付时，在这种情况下垫付款的<br/>银行有权向出票人或称受益人行使追索权,追回垫款。<br/>　　（2）议付银行若持有即期汇票，于有效期内付款银行或进口商以单据不<br/>符为理由予以拒付时，议付银行可行使追索权，向出票人追回垫款。<br/><br/>　　（3）议付银行对远期信用证项下跟单汇票承兑议付后，议付银行只有一<br/>纸远期到汇票，其他单据已由进口商持有，凭单提货。此时单据与汇票已分离，<br/>故不存在单证不符的间题。若远期汇票遭到付款人拒付时，垫款的议付银行可<br/>向出票人或背书人（称前手人）行使追索权，追回垫付款。<br/>　　2.议付银行向其他银行行使追索权：<br/>　　（1）出口商依信用证规定的条款签发跟单汇票，同一套跟单汇票经过一<br/>家或两家，如经转交银行和再议付银行先后议付，最后一家议付银行向开证或<br/><br/>指定付款银行请求偿还垫支款时，若被拒付，则最后一家银行可向其前手银行<br/>行使追索权，追回垫款。<br/>　　（2）若因某种原因，开证银行（即付款银行）须委托代理付款银行或代<br/>理偿付银行对议付银行偿付其垫款。但代理付款银行和代理偿付银行只接受委<br/>托办理业务，对跟单汇票作审查，亦不承担责任。<br/>　　若开证银行兼付款银行收到跟单汇票后，发现单据与汇票不符或发现问题<br/>予以拒付。此时，付款银行可以向议付银行行使追索权，追回代偿付银行的款<br/><br/>额。<br/>　　3、议付银行凡遇有下列情况也可行使追索权：<br/>　　1.付款人失踪，持票人找不到付款人；<br/>　　2.付款银行倒闭，付款人破产或死亡；<br/>　　3.付款人无视商业信誉或弄假行骗。<br/>　　若发生上述情况，视为拒付款，则议付银行或持票人应该向谁行使追索<br/>权，就向谁追回垫款，若遇有纠纷可采取适用的法律手段追回垫款。<br/><br/>　　（三）无追索权信用证<br/><br/>　　凡采用无追索权信用证（Without&nbsp;Recourse&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit），在信用证<br/><br/>中应载明“无追索权”（Without&nbsp;Recourse）字样，以示明确。<br/>　　无追索权信用证系指出口商签发“对出票人免责”（Drawn&nbsp;without<br/>Recourse）字句的跟单汇票，若遭到拒付时，持票人或议付银行不得向出票人<br/>或背书人行使追索权。换&nbsp;言之，议付银行不得要求出票人退还所垫之款额，<br/>所遭损失只由议付银行承担。<br/>　　各国家或地区的商业界和银行界中对采用无追索权信用证签发“对出票人<br/>免责”的跟单汇票持有不同的理解和作法，其原因有三：<br/><br/>　　其一、凭信用证项下签发的跟单汇票（Documentary&nbsp;Draft）与凭契约规<br/>定的非信用证方式所采用汇票（Draft）作为支付手段，两者混为一谈，导致<br/>了不同的理解和作法。<br/>　　其二、各国家都颁布了本国票据法，从总体来看，条款及其内容大体一致。<br/>　　各国颁布的票据法，一般来讲都参照或引用了1882年英国的票据法（Bill<br/>of&nbsp;Exchange&nbsp;Act.&nbsp;1882），对票据所下的定义，亦确实存有差异和不同之处，<br/>例如：<br/>　　----日本的票据法第9&nbsp;条第&nbsp;2&nbsp;项规定，无追索权的汇票是无效的，并声明<br/><br/>不允许采用无追索权的汇票。<br/>　　----英国银行所属设在亚洲各国的银行称东方银行（Eastern&nbsp;Bank），和<br/>其他国家的银行对不可撤销无追索权的信用证的理解是只对出票人无追索<br/>权，他们认为采用“不可撤销无追索权”为标题，仅为醒目而用。<br/>　　----在欧洲大陆、德国和意大利等国家凭无追索权信用证作为交付方式，<br/>仅要求开单据，不要求只要汇票，他们认为单据，所列内容已满足支付的要求，<br/>故此点与众国不同。在非洲一些国家都有不同的作法，应在实务中予以注意。<br/><br/>　　其三、当今的国际贸易实务中，约有170多个的国家和地区，遵照跟单信<br/>用证统一惯例（1993年修订本，即国际商会第500号出版物）办理信用证业<br/>务。故UCP第10条明文规定，受益人按信用证的规定，签发以开证申请人或<br/>以开证银行（兼付款银行）或以保兑银行为付款人即期或远期汇票，履行付款，<br/>一经付款，就不得向出票人或正当持票人行使追索权，即无追索权。换而言之，<br/>议付（Negotiation）与付款（Payment）的主要区别在于议付银行若因单据<br/><br/>不符而不能向开证银行收回款项时，可向出口商追索，而付款银行一经付款，<br/>票据不论发现任何问题，亦不得向出口商予以追索，即无追索权。]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1097</link>
			<title><![CDATA[预支信用证]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Mon,05 May 2008 20:31:53 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1097</guid>	
		<description><![CDATA[　　预支信用证（Anticipatory&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit)）的特点是进口商先付款，出口商后交货的贸易方式，是进口商给予出口商的一种优惠、融通资金的便利。凡<br/>欲采用预支款的信用证，买卖双方于谈判时，出口商须向进口商提出支付条款，预支款额和方法列明在信用证内。经进口商同意后，进口商填写并签署开立信用证申请书中予以明示。<br/><br/>　　（二）预支信用证适用的贸易方式<br/><br/>　　1.契约商品系市场供不应求的短缺商品，进口商采用优惠的有竞争性的支<br/>付方式，以求尽速获得商品以应市场的急需。<br/>　　2.出口商资金短缺或资金周转不灵，出口商要求采用预支信用证，但进口<br/>商可利用此机会以提供优惠的支付方式为理由，以求压低价格。<br/>　　3.进口商为搜索货源，及时抓到货源，故将预支信用证开至出口地的代理<br/>商或委托商，及时地灵活地抓住紧俏商品，以预支货款的办法与其对手予以竞<br/>争。<br/>　　（三）预支信用证的种类<br/><br/>　　1.预支全部金额信用证<br/><br/>　　预支全部金额信用证(Clean&nbsp;Payment&nbsp;Credit)的作法是由出口商开出光票<br/>（Clean&nbsp;Bill)预支全部货款，亦称预付货款方式。除开具光票外还须附上一张<br/>保证书(Statement)，保证书的内容是讲明出口商负责交付信用证规定的所须单<br/>据，保证按时交货。<br/>　　若受益人事后未补交单据或将预支款挪作他用，或未采购契约规定的契约<br/>货物而带来的风险时，垫款银行不承担责任，其风险应由进口商或开证银行按<br/>信用证规定的条款偿还已垫款的本息。<br/><br/>　　2.红色条款信用证<br/><br/>　　红色条款信用证(Red&nbsp;Clause&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit)用于预支信用证所列金额的部分款项，预支部分金额条款用红颜色打印字体，以示明确、醒目，故称红色条<br/>款信用证。<br/>　　在国际贸易实务中，近年来对预支部分款项的条款亦未用红色字体，亦可<br/>通用。<br/>　　红色条款内容须表明允许出口商预支部分金额，然后在指定日期补交单据<br/>后，银行扣除预支款的本息，付清余额。<br/>　　进口商同意采用红色条款信用证，一旦出现风险，其预支款应由进口商承<br/>担责任，故采用红色条款信用证时应慎重从事。<br/><br/>　　3.绿色条款信用证<br/><br/>　　绿色条款信用证(Green&nbsp;Clause&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit)与红色条款信用证的功能相类似，但绿色条款信用证所含的内容与作法比采用红色条款信用证更为严格。<br/>　　采用绿色条款信用证的作法，系出口商须将预支资金所采购的契约货物，<br/>以银行的名义存放仓库，将仓库单据交付银行持有，以保证该预支金额依信用<br/>证规定使用，并受到控制以减少资金被挪用的风险。<br/>　　在国际贸易的实务中，进口商同意采用绿色条款信用证时，进口商须向开<br/>证银行提供担保或抵押，而且一般来讲凡采用绿色条款信用证项下预支金额数<br/>量较大，故为了明确其功能，必须在信用证中注明“绿色条款信用证”（Green<br/>Clause&nbsp;Credit)字样。<br/><br/>　　4.打包信用证<br/><br/>　　打包信用证(Packing&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit)又称打包放款(Packing&nbsp;Loan)，其功能系指出口商接到信用证后，凭信用证所列条款向银行预支一定数量的金额用于<br/>购买契约货物和打包装运，装运后预支款额的本息于议付时扣除。这种作法是<br/>出口商所在地银行给予出口商的一种“装运前融资”（Pre-Shipment&nbsp;Finance)。<br/>融通银行须承担融资预支款的风险。银行为了减少风险，有时于预支款时须出<br/>口商提供抵押品并办理有关手续。<br/><br/>　　（四）预支信用证适用的功能条款<br/><br/>　　1.&nbsp;兹授权通知银行应允受益人预支款，其金额不超过200，000美元（为<br/>本信用证的金额20％）。凭本信用证项下的预支款，按付款当天公布汇率折<br/>付并加付利息。预支款应从本信用证项下汇票金额中扣除。<br/>　　The&nbsp;Negotiating&nbsp;Bank&nbsp;is&nbsp;hereby&nbsp;authorized&nbsp;to&nbsp;make&nbsp;advance&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;Beneficiary&nbsp;up&nbsp;to&nbsp;an&nbsp;aggregate&nbsp;amount&nbsp;of&nbsp;U.&nbsp;S.&nbsp;$200,000(20%&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;amount&nbsp;of&nbsp;L/C).<br/>　　The&nbsp;advances,&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;interest&nbsp;at&nbsp;ruling&nbsp;rate&nbsp;of&nbsp;exchange&nbsp;at&nbsp;the&nbsp;time&nbsp;of&nbsp;payment&nbsp;of&nbsp;such&nbsp;advance,&nbsp;are&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;deducted&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;proceeds&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;drafts&nbsp;drawn<br/>under&nbsp;this&nbsp;credit.<br/>　　或采用另一种表达文句如下：<br/>　　2.&nbsp;We&nbsp;hereby&nbsp;authorize&nbsp;you&nbsp;to&nbsp;make&nbsp;such&nbsp;advances,&nbsp;which&nbsp;are&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;repaid,&nbsp;with&nbsp;interest,&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;payment&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;made&nbsp;under&nbsp;this&nbsp;credit.<br/>　　3.&nbsp;It&nbsp;is&nbsp;understood&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;making&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;temporary&nbsp;advances&nbsp;o&#114;&nbsp;the&nbsp;payments&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;above&nbsp;mentioned&nbsp;Beneficiary&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;optional&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;you.<br/><br/>　　（五）由谁垫付预支款<br/><br/>　　预支信用证是出口商依信用证规定条款签发光票并签署保证书（保证以后<br/>补交单据），以此向议付银行或指定银行预支全部或部分信用证项下的款额。<br/>　　采用预支信用证，由谁来垫付预支款？有如下垫款方式：<br/>　　1.&nbsp;由进口商直接垫款：进口商于开证时，须提交预支的现金，或于出口<br/>商按规定预支款后，立即以等额的现金调拨给开证银行，出口商所付利息由进<br/>口商收取。<br/>　　2.&nbsp;由开证银行代进口商垫款：开证银行为预支款垫付，并由开证银行收<br/>取利息。<br/>　　3.&nbsp;由代付银行代替开证银行或进口商垫款：若信用证条款规定由代付银<br/>行垫付预支款，其利息由代付银行收取。<br/>　　不论采取哪一种垫款方式，其原则是由谁垫款而由谁来收取利息。如预支<br/>款额后遭到损失由进口商承担。但出口商不得使用预支款项偿还债务或抵偿货<br/>款，更不能用于与信用证无关业务的任何开支。]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1096</link>
			<title><![CDATA[对开信用证]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Mon,05 May 2008 20:30:55 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1096</guid>	
		<description><![CDATA[　　在同际贸易的实务中进出口双方愿意采用补偿贸易，合作生产来料加工和<br/>来件装配等贸易方式予以合作。为了适应这种贸易方式可采用对开信用证<br/>（Reciprocal&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit），合作双方须订立两份契约&nbsp;，一份是进口原料<br/>或零配件的契约，一份是产品出口的契约，以保证进出口平衡。签订两份契约<br/>须开立两份信用证以实现契约条款。<br/><br/>　　第一份信用证的通知银行是第二份信用证的开证银行。第一份信用证和第<br/>二份信用证所列条款系按双方签订的出口和进口货物契约，故两份信用证所列<br/>的契约货物系两批不同的进出口货物。<br/><br/>　　第一份信用证所列金额与第二份信用证所列金额大致相同，在贸易实务中<br/>可略高或略低，应信用证条款中明确。<br/><br/>　　第一份信用证首先开出，暂不生效，待开立第二份信用证后，两份信用证<br/>都能被各自的对方接受时，通过银行予以通知，于指定日期两份信用证同时生<br/>效。<br/>　　在第一份信用证开立时，应列有下列文句的条款，以示其功能：<br/><br/>　　本信用证待××银行开具对开信用证后生效，对开信用证以××为受益<br/>人，金额为×××，货物由××运至××。本信用证的生效将由××银行用电<br/>传通知受益人。<br/><br/>　　This&nbsp;credit&nbsp;shall&nbsp;not&nbsp;be&nbsp;available&nbsp;unless&nbsp;and&nbsp;until&nbsp;the&nbsp;reciprocal&nbsp;credit&nbsp;is<br/>established&nbsp;by&nbsp;××&nbsp;Bank&nbsp;in&nbsp;favour&nbsp;of&nbsp;××&nbsp;for&nbsp;a&nbsp;sum&nbsp;of&nbsp;××&nbsp;covering<br/>shipment&nbsp;from&nbsp;××&nbsp;to&nbsp;××.&nbsp;This&nbsp;reciprocal&nbsp;credit&nbsp;in&nbsp;effect&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;advised&nbsp;by&nbsp;&nbsp;&nbsp;telex&nbsp;from&nbsp;××&nbsp;Bank&nbsp;to&nbsp;Beneficiary.　]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1095</link>
			<title><![CDATA[本地信用证（国内信用证）]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Mon,05 May 2008 20:26:56 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1095</guid>	
		<description><![CDATA[　　本地信用证（Local&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit）&nbsp;亦称国内信用证（Domestic&nbsp;Letter&nbsp;of<br/>Credit）或称从属信用证（Subsidiary&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit）。<br/><br/>　　若制造商欲出口其产品，进口商欲购所需产品，但因某种原因不具备直接<br/>签约的条件，或因买卖双方所处地理位置遥远，市场信息不灵，商业渠道不通<br/>等原因，故必须聘用中间商（Middle&nbsp;Men）或称经纪人（Brokers）介入，<br/>而中间商为保住商业秘密，把握住商业时机并从中获取商业利润或收取佣金。<br/><br/>　　采用这种贸易方式，中间商须签订两份合同。一般来讲中间商对制造商生<br/>产的产品性能、数量、价格等条件了如指掌，尔后寻求客户。一旦成交首先中<br/>间商与进口商签约，称第一份合同。依第一份合同条款，开立的信用证称原信<br/>用证（Original&nbsp;Credit）或（Master&nbsp;Credit）。原信用证的开证申请人是进口<br/>商，受益人是中间商。<br/><br/>　　中间商与制造商签订合同，称第二份合同。依第二份合同开立的信用证，<br/>称本地信用证（Local&nbsp;Credit)。本地信用证的开证申请人是中间商，受益人是<br/>制造商。<br/><br/>　　原信用证（Original&nbsp;Credit）与本地信用证（Local&nbsp;Credit）的不同处是：<br/>货物单价和总金额不同，原信用证所列的价格高，本地信用证所列价格低，两<br/>者的差价即是中间商的利润或佣金；装货日期不同，亦就是说本地信用证项下<br/>的装货日期在前，原信用证项下的装货日期在后，这样作法以保证按时交货。<br/>除此之外，如须列有其他条款，应视情况而定。<br/><br/>　　在国际贸易实务中，凡进口商要求开立信用证必须交纳押金或称保证金，<br/>但申请开立本地信用证者是以原信用证作担保，同时原信用证的通知银行即是<br/>本地信用证的开证银行，这种作法称，一家银行两份信用证兼有三功能，即通<br/>知、开证和付款。<br/><br/>　　为保证开出本地信用证银行的权益，一般都采用明文条款维护银行的权<br/>益。如：<br/>　　“凡凭本信用证所签发的汇票，须待本银行收到开证申请人提交符合原信<br/>用证所规定的单据后，方可付款。”<br/><br/>　　此条款的实意，是原信用证的通知银行兼本地信用证的开证银行而开具本<br/>地信用证又无押金而是以原信用证作押。<br/><br/>　　再者，中间人为嫌取两份信用证所列金额的差额，故其单据不同，必须由<br/>原信用证的出口方提供符合进口商要求的发票和单据，进口商才能付款赎单。<br/><br/>　　但有一点应说明，按一般信用证的要求，凡提示符合信用证所列条款的单<br/>据时，应予以议付或付款。而本地信用证须注明此类条款以示其功能。<br/><br/>　　开立本地信用证的银行是承担一份信用证的风险而收取两份信用证的银<br/>行费用。　　&nbsp;]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1092</link>
			<title><![CDATA[保函与备用信用证的异同]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Mon,05 May 2008 20:15:33 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1092</guid>	
		<description><![CDATA[保函和备用证作为国际结算和担保的重要形式，在国际金融、国际租凭和国际贸易及经济合作中应用十分广泛。由于二者之间日趋接近。甚至于有人将二者混同。事实上，二者之间既有基本类同之处，又有许多不同之处，准确把握两者之间的相似与区别，有助于在实际工作中正确运用它们来促进国际经贸的开展，也有利于保护有关当事人的合法权益。因此，本文试对两者作一比较。<br/><br/>一、保函与备用信用证的类同之处<br/><br/>（一）定义上和法律当事人的基本相同之处<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;保函和备用信用证，虽然在定义的具体表述上有所不同，但总的说来，它们都是由银行或其他实力雄厚的非银行金融机构应某项交易合同项下的当事人（申请人）的请求或指示，向交易的另一方（受益人）出立的书面文件，承诺对提交的在表面上符合其条款规定的书面索赔声明或其它单据予以付款。保函与备用信用证的法律当事人基本相同，一般包括申请人、担保人或开证行（二者处于相同地位）、受益人。三者之间的法律关系是，申请人与但保人或开证行之间是契约关系，二者之间的权利义务关系是以开立保函申请书或开证行与受益人之间的法律关系则是以保函或备用信用证条款为准。<br/><br/>（二）应用上的相同之处<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;保函和备用信用证都是国际结算和担保的重要形式，在国际经贸往来中可发挥相同的作用，达到相同的目的。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在国际经贸交往中，交易当事人往往要求提供各种担保，以确保债项的履行，如招标交易中的投标担保，履约担保，设备贸易的预付款还款担保，质量或维修担保，国际技术贸易中的付款担保等，这些担保都可通过保函或备用信用证的形式实现。从备用信用证的产生看，它正是作为保函的替代方式而产生的，因此，它所达到的目的自然与保函有一致之处。实践的发展也正是如此。<br/><br/>（三）性质上的相同之处<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;国际经贸实践中的保函大多是见索即付保函，它吸收了信用证的特点，越来越向信用证靠近，使见索即付保函与备用信用证在性质上日趋相同。表现在：第一，担保人银行或开证行的担保或付款责任都是第一性的，虽然保函或备用信用证从用途上是发挥担保的作用，即当申请人不履行债项时，受益人可凭保函或备用信用证取得补偿，当申请人履行了其债项，受益人就不必要使用（备用信用证就是如此得名的）；第二，它们虽然是依据申请人与受益人订立的基础合同开立的，但一旦开立，则独立于基础合同；第三，它们是纯粹的单据交易，担保人或开证行对受益人的索赔要求是基于保函或备用信用证中的条款和规定的单据，即只凭单付款。因此，有人将保函称为“担保信用证”。<br/><br/>二、保函与备用信用证的不同之处<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;（一）保函有从属性保函和独立性保函之分，备用信用证无此区分保函作为人的担保的一种,它与它所凭以开立的基础合同之间的关系是从属性抑或是独立的关系呢？据此，保函在性质上有从属性保函和独立性保函之分。传统的保函是从属性的，保函是基础合同的一个附属性契约，其<br/>法律效力随基础合同的存在、变化、灭失、担保人的责任是属于第二性的付款责任，只有当保函的申请人违约，并且不承担违约责任时，保证人才承担违约责任时，保证人才承担保函项下的赔偿责任。而申请人是否违约，是要根据基础合同的规定以及实际履行情况来作出判断的，但这种判断显然不是件简单的事，经常要经过仲裁或诉讼才能解决其中的是非曲直。所以当从属性保函项下发生索赔时，担保人要根据基础合同的条款以及实际履行情况来确定是否予以支付。各国国内交易使用的保函基本上是从属性质的保函。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;独立性保函则不同，它虽是依据基础合同开立，但一经开立，便具有独立的效力，是自足文件，担保人对受举益人的索赔要求是否支付，只依据保函本身的条款。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;独立性保函一般都要明确担保人的责任是不可撤销的、无条件的和见索即付的。保函一经开出，未经受益人同意，不能修改或解除其所承担的保函项下的义务；保函项下的赔付只取决于保函本身，而不取决于保函以外的交易事项，银行收到受益人的索赔要求后应立即予以赔付规定的金额。见索即付保函就是独立性保函的典型代表。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;独立性保函是二战后为适应当代国际贸易发展的需要，由银行和商业实践的发展而逐步确立起来的，并成为国际担保的主流和趋势，原因主要在于：第一，从属性保函的发生索赔时，担保银行须调查基础合同履行的真实情况，这是其人员和专业技术能力所不能及的，且会因此被卷入到合同纠纷甚至诉讼中。银行为自身利益考虑，绝不愿意卷入到复杂的合同纠纷中，使银行的利益和信誉受到损坏，而趋向于使用独立性保函。而且银行在处理保函业务时，正越来越多地引进信用证业务的处理原则，甚至有的将保函称为但保信用证。第二，独立性保函可使受益人的权益更有保障和更易于实现，可以避免保函申请人提出各种原因如不可抗力、合同履行不可能等等来对抗其索赔的请求，避免对违约人起诉所花费大量的金钱、精力及诉讼旷日持久等缺陷，可确保其权益不至因合同纠纷而受到损害。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;备用信用证作为信用证的一种形式，并无从属性与独立性之分，它具有信用证的“独立性、自足性、纯粹单据交易”的特点，受益人在该信用证为准，开证行只根据信用证条款与条件来决定是否偿付，而与基础合约并无关。<br/><br/>（二）保函和备用信用证适用的法律规范和国际惯例不同。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;由于各国对保函的法律规范各不相同的，到目前为止，尚未有一个可为各国银行界和贸易界广泛认可的保函国际惯例。独立性保函虽然在国际经贸实践中有广泛的应用，但大多数国家对其性质在法律上并未有明确规定，这在一定程度上阻碍了保函的发展。]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1038</link>
			<title><![CDATA[打包放款--信用证抵押货款]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Thu,17 Apr 2008 09:53:35 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1038</guid>	
		<description><![CDATA[一.&nbsp;打包放款的概念<br/><br/>打包放款（PACKING&nbsp;FINANCE）又称信用证抵押贷款，是指出口商收到境外开来的信用证，出口商在采购这笔信用证有关的出口商品或生产出口商品时，资金出现短缺，用该笔信用证作为抵押，向银行申请本、外币流动资金贷款，用于出口货物进行加工、包装及运输过程出现的资金缺口。<br/><br/>二.&nbsp;打包放款的条件<br/><br/>1.在本地区登记注册、具有独立法人资格、实行独立核算、有进出口经营权、在银行开有人民币帐户或外汇帐户的企业。<br/><br/>2.出口商应是独立核算、自负盈亏、财务状况良好、领取贷款证、信用等级评定A级以上。<br/><br/>3.申请打包放款的出口商，应是信用证的受益人，并已从有关部门取得信用证项下货物出口所必需的全部批准文件。<br/><br/>4.信用证应是不可撤销的跟单信用证，并且信用证的结算不能改为电汇或托收等其他的结算方式，开证行应该是具有实力的大银行。<br/><br/>5.信用证条款应该与所签订的合同基本相符。<br/><br/>6.最好能找到另外企业提供担保，或提供抵押物。<br/><br/>7.出口的货物应该属于出口商所经营的范围。<br/><br/>8.信用证开出的国家的政局稳定。<br/><br/>9.如果信用证指定了议付行，该笔打包放款应该在议付行办理。<br/><br/>10.信用证类型不能为：可撤销信用证、可转让信用证、备用信用证、付款信用证等。<br/><br/>11.远期信用证不能超过90天。<br/><br/>三.&nbsp;申请打包放款需要向银行提供的资料<br/><br/>1.信用证正本&nbsp;2.流动资金借款申请书&nbsp;3.外销合同&nbsp;4.境内采购合同&nbsp;5.营业执照副本&nbsp;6.贷款证&nbsp;7.近三年度的年度报表&nbsp;8.最近一个月的财务报表&nbsp;9.法人代表证明书<br/><br/>四.&nbsp;金额和期限<br/><br/>1.最高金额为信用证金额的80%。<br/><br/>2.期限不超过信用证有效期后的15天，一般为三个月，最长不超过半年。<br/><br/>3.展期：当信用证出现修改最后装船期、信用证有效期时，出口商不能按照原有的时间将单据交到银行那里，出口商应在贷款到期前十个工作日向银行申请展期。<br/><br/>4.展期所需要提供的资料：贷款展期申请书、信用证修改的正本。<br/><br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1033</link>
			<title><![CDATA[不可撤销跟单信用证（公开议付）]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Wed,16 Apr 2008 12:12:11 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1033</guid>	
		<description><![CDATA[　　（一）公开议付（Unrestricted&nbsp;Negotiation）<br/><br/>　　公开议付亦称自由议付。凡公开议付信用证，一般来讲在信用证的议付条<br/>款中须注明“公开议付”（Free&nbsp;Negotiation）字样。<br/><br/>　　但有的信用证不载明此字样，而载明“邀请”（Invitation）或“建议”<br/>（Order）公开议付条款。<br/><br/>　　开证银行开立的信用证是通过其承诺条款（Undertaking&nbsp;Clause）&nbsp;<br/>或称保证条款来表达其公开议付的功能。<br/><br/>　　凡信用证中列有如下承诺条款的，皆为公开议付：<br/><br/>　　&nbsp;1、本银行（开证银行）向出票人、背书人及正当持票人保证，凡依本<br/>信用证所列条款开具的汇票，于提交时承担付款责任。<br/><br/>　　&nbsp;We&nbsp;(Issuing&nbsp;Bank)&nbsp;hereby&nbsp;engage&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;drawers,&nbsp;endorsers<br/>and&nbsp;bona&nbsp;-&nbsp;fide&nbsp;holders&nbsp;of&nbsp;draft(s)&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;compliance<br/>with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;credit&nbsp;that&nbsp;such&nbsp;draft(s)&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;<br/>honoured&nbsp;on&nbsp;due&nbsp;presentation&nbsp;and&nbsp;delivery&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;as&nbsp;specified.<br/><br/>　　&nbsp;2、凡依本信用证条款开具并提示汇票&nbsp;，本银行保证对其出票人、背书<br/><br/>人和正当持票人于交单时承兑付款。<br/>　　&nbsp;Provided&nbsp;such&nbsp;drafts&nbsp;are&nbsp;drawn&nbsp;and&nbsp;presented&nbsp;in&nbsp;accordance&nbsp;with<br/>the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit,&nbsp;we&nbsp;hereby&nbsp;engage&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;drawers,&nbsp;<br/>endorsers&nbsp;and&nbsp;bona&nbsp;-&nbsp;fide&nbsp;holders&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;said&nbsp;drafts&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;<br/>honoured&nbsp;on&nbsp;presentation.<br/><br/>　　&nbsp;3、本信用证项下签发的汇票并符合信用证所列条款，则其出票人、背<br/>书人、及正当持票人于19＿＿＿＿年＿&nbsp;月＿日以前向议付银行提示议付，开<br/>证银行保证于提交单据时付清票款。<br/><br/>　　&nbsp;We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;drawers，endorsers&nbsp;and&nbsp;bona-fide&nbsp;holders<br/>of&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;<br/>that&nbsp;the&nbsp;same&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;due&nbsp;presentation,&nbsp;and&nbsp;<br/>negotiated&nbsp;at&nbsp;the&nbsp;Negotiating&nbsp;Bank&nbsp;on&nbsp;o&#114;&nbsp;before,&nbsp;19＿＿＿。<br/><br/>　　&nbsp;4、本银行向出票人、背书人及正当持票人表示同意，凡依本信用证所<br/>列条款开具的汇票，向本银行提示时。到期即予以付清票款。<br/><br/>　　&nbsp;We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;drawers,&nbsp;endorsers&nbsp;and&nbsp;bona&nbsp;-&nbsp;fide&nbsp;<br/>holders&nbsp;of&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;credit&nbsp;<br/>that&nbsp;such&nbsp;drafts&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;presentation&nbsp;and&nbsp;paid&nbsp;<br/>at&nbsp;maturity.<br/><br/>　　&nbsp;邀请公开议付的条款系指开证银行或付款银行作出保证或承诺，凡汇票<br/>出票人、背书人或正当持票人，持有按信用证所列条款而签发汇票者，付款银<br/>行届时予以付款。此条款系付款银行向持票人发出普遍的、公开的、自由议付<br/>的书面邀请。凡开具公开议付信用证的银行，一般来讲系信誉好，手续简便，<br/>银行费用较低的银行。<br/><br/>　　&nbsp;凡签发公开议付汇票的受益人，必然收取外汇，采用公开议付方式，对<br/>出票人选择议付银行的自由度较大，而且收汇结算比较快速和方便。<br/><br/>　　识别公开议付、限定议付和不许议付诸功能：<br/><br/>　　凡在信用证中未注明有关公开议付（Open&nbsp;Negotiation）或限定议付<br/>（Restricted&nbsp;Negotiation）字样者，皆视为付款取单的直接信用证（<br/>Straight&nbsp;Credit），不允许任何银行予以议付，此种信用证称不许议付信用证。<br/><br/>　　开证银行根据什么规定，按信用证条款项下，由受益人签发的汇票可以：<br/><br/>　　公开议付，即欢迎任何银行予以议付:<br/>　　限定议付，即只限定指名由某一银行议付；<br/>　　不许议付，即不许任何银行予以议付，只许由付款银行付款取单。<br/>　　关于三种方式，取何种方式为宜，这取决于进口商资金周转的实际情况、<br/>开证银行的信誉及进出口商双方经谈判而同意的议付方式而定。<br/>　　若开证银行是信誉好，资金雄厚的名牌银行，所开具的信用证为公开议付<br/>方式，则任何银行都可议付，拓展银行业务并可收取银行费用。<br/><br/>　　若开证银行希望自己掌握审单，减少风险，则指定其分理银行、代理银行<br/>经办并从严予以办理，但开证银行开具的信用证，一般来讲，采取限定银行议<br/>付方式。<br/><br/>　　若进口商将欲支付的货款，已存入出口商所在地的银行（如通知银行），<br/>则开证银行开具的信用证一般来讲，应采用直接信用证项下，付款赎单的方<br/>式，以减少汇票及单据的周转程序并可节约银行费用。<br/><br/>　　直接信用证的功能:<br/><br/>　　1.　本银行向贵公司（受益人）表示同意，凡依本信用证条款规定所开具<br/>的汇票与单据，于到期提交付款银行时应予以付款。<br/><br/>　　We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;you&nbsp;（Beneficiary）&nbsp;that&nbsp;all&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;<br/>under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;conformity&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;<br/>honoured&nbsp;on&nbsp;presentation&nbsp;and&nbsp;on&nbsp;delivery&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;as&nbsp;specified&nbsp;<br/>to&nbsp;the&nbsp;Drawee&nbsp;bank。<br/>　　2.　本银行保证，凡按本信用证开具的汇票,　于到期时，将予以付款。<br/>　　We&nbsp;hereby&nbsp;guarantee&nbsp;that&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;<br/>terms&nbsp;and&nbsp;conditions&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;paid&nbsp;at&nbsp;maturity。<br/><br/>　　3.&nbsp;凡开具的汇票完全符合本信用证规定的条款，一经向付款银行提示并<br/>提交本信用证所规定的有关单据，本银行同意向贵方履行付款责任。<br/>　　We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;you&nbsp;that&nbsp;all&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;<br/>compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;honoured&nbsp;on<br/>due&nbsp;presentation&nbsp;and&nbsp;on&nbsp;delivery&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;specified&nbsp;to&nbsp;<br/>Drawee&nbsp;Bank。<br/>　　4.&nbsp;根据本信用证开具的汇票和单据，完全符合本信用证条款并及时提<br/>交，本银行保证向贵方履行付款责任。<br/><br/>　　We&nbsp;hereby&nbsp;engage&nbsp;with&nbsp;you&nbsp;that&nbsp;drafts&nbsp;and&nbsp;all&nbsp;documents&nbsp;<br/>drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;strict&nbsp;conformity&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;<br/>will&nbsp;be&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;due&nbsp;presentation。<br/>　　直接信用证通常规定受益人所在地的通知银行兼付款银行，而且付款银行<br/>直接付款的对象仅限受益人，此乃直接信用证的特征。直接信用证项下的由通<br/>知银行兼付款银行或另外指定银行对汇票予以付款，而付款银行一经付款，则<br/>无权追索。<br/>　　在国际贸易的实务中于何种情况和条件下，采用限定议付、公开议付或直<br/><br/>接付款，应视贸易方式而定。&nbsp;<br/><br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=850</link>
			<title><![CDATA[孟加拉的L/C 翻译]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[信用证]]></category>
			<pubDate>Sat,22 Mar 2008 09:19:49 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=850</guid>	
		<description><![CDATA[Dear&nbsp;Sirs<br/>At&nbsp;the&nbsp;request&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;applicant,we&nbsp;hereby&nbsp;establish&nbsp;our&nbsp;irrevcable&nbsp;Documentary&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;Credit&nbsp;in&nbsp;your&nbsp;favour&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;amunt&nbsp;as&nbsp;stated&nbsp;above&nbsp;by&nbsp;your&nbsp;drafts&nbsp;on&nbsp;us&nbsp;at&nbsp;sight&nbsp;without&nbsp;recourse&nbsp;for&nbsp;full&nbsp;invoice&nbsp;value&nbsp;of&nbsp;shipment(s)&nbsp;purporting&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;212800&nbsp;pcs&nbsp;capacitor,price&nbsp;CFR,Chittagong,Bangladesh,quantity,quality,unit&nbsp;price&nbsp;and&nbsp;all&nbsp;other&nbsp;specifications&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;merchandise&nbsp;as&nbsp;per&nbsp;enclosed&nbsp;proforma&nbsp;invoice&nbsp;No.RSD07005&nbsp;dated&nbsp;03.12.2007&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;beneficiary,which&nbsp;forms&nbsp;an&nbsp;integral&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit.<br/>DOCUMENT&nbsp;REQUIRED<br/>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;invoice&nbsp;in&nbsp;octuplicate&nbsp;certigying&nbsp;merchandise&nbsp;are&nbsp;of&nbsp;China&nbsp;o&#114;gin&nbsp;duly&nbsp;signed&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;draft&nbsp;in&nbsp;duplicate&nbsp;drawn&nbsp;on&nbsp;us&nbsp;at&nbsp;sight&nbsp;marked&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007.<br/>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;clean&nbsp;“Shipped&nbsp;on&nbsp;Board”&nbsp;Ocean&nbsp;bills&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;drawn&nbsp;o&#114;&nbsp;endorsed&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong&nbsp;showing&nbsp;“preight&nbsp;prepaid”&nbsp;and&nbsp;marked&nbsp;notify&nbsp;openers&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address.<br/>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insurance&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;covered&nbsp;by&nbsp;openers.all&nbsp;shipments&nbsp;under&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;advised&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;shipment&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;M/S.&nbsp;DESH&nbsp;GENERAL&nbsp;IN&nbsp;SURANCE&nbsp;COMPANY&nbsp;LIMITED,khatungoni&nbsp;branch,4&nbsp;Shan&nbsp;Amanat&nbsp;road(jail&nbsp;road)&nbsp;laideghi&nbsp;East,Chittagong,Bangladesh&nbsp;and&nbsp;the&nbsp;openers&nbsp;referring&nbsp;to&nbsp;cover&nbsp;Note&nbsp;No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007&nbsp;dated&nbsp;18.12.2007&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;details&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;L/C&nbsp;No&nbsp;&amp;&nbsp;date.A&nbsp;copy&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;advise&nbsp;shall&nbsp;accompany&nbsp;each&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents.<br/>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;evidencing&nbsp;shipments&nbsp;from&nbsp;any&nbsp;chinese&nbsp;port&nbsp;to&nbsp;chittagong&nbsp;bangladesh&nbsp;by&nbsp;steamer.<br/>6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;within&nbsp;21&nbsp;days&nbsp;of&nbsp;shipment.<br/>7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;toierance:&nbsp;plus/minua&nbsp;5%&nbsp;allowed&nbsp;for&nbsp;both&nbsp;value&nbsp;and&nbsp;quantity.<br/>OTHER&nbsp;TERMS&nbsp;AND&nbsp;CONDITIONS:<br/>01.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The&nbsp;words”Import&nbsp;under&nbsp;CFER”,L/C&nbsp;NO.21507010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,L/C&nbsp;Authorization&nbsp;No&nbsp;17410,IRC&nbsp;No.BA-113824,HS&nbsp;code&nbsp;85322500,TIN&nbsp;NO&nbsp;313-100-5454,VAT&nbsp;NO.2011138028&nbsp;shall&nbsp;appear&nbsp;on&nbsp;all&nbsp;documents.<br/>02.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;beneficiary’s&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;dffect&nbsp;that&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;are&nbsp;strictly&nbsp;as&nbsp;per&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/>03.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;six&nbsp;copies.<br/>04.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;sea-worthy&nbsp;export&nbsp;standard.<br/>05.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;third&nbsp;party,short&nbsp;form,blank&nbsp;backed&nbsp;clause&nbsp;and&nbsp;charter&nbsp;party&nbsp;bill&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;not&nbsp;acceptable.<br/>06.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;certificate&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;issued&nbsp;by&nbsp;chamber&nbsp;of&nbsp;commerce&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;simliar&nbsp;kind&nbsp;of&nbsp;institute&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;exporting&nbsp;country&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;2&nbsp;copies.<br/>07.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cuntry&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;clearly&nbsp;mention&nbsp;on&nbsp;each&nbsp;packages&amp;&nbsp;a&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;dffect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;with&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>08.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;drafts&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;drawn&nbsp;for&nbsp;exact&nbsp;quantity&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;(but&nbsp;not&nbsp;exceeding&nbsp;this&nbsp;L/C&nbsp;value)<br/>09.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;may&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;submission&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/>10.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipped&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;notation&nbsp;on&nbsp;B/L&nbsp;is&nbsp;required&nbsp;duly&nbsp;validated.<br/>11.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;prior&nbsp;to&nbsp;pressentation&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;negotiating&nbsp;bank,beneficiary&nbsp;shall&nbsp;send&nbsp;an&nbsp;Advance&nbsp;Telex/Fax&nbsp;intimation&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Head&nbsp;office,Dhaka(Telex&nbsp;No&nbsp;642542&nbsp;PRBHO&nbsp;BJ,fax&nbsp;No&nbsp;880-2-8815393)informing&nbsp;the&nbsp;expected&nbsp;dae&nbsp;of&nbsp;such&nbsp;persentation.This&nbsp;intimation&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;at&nbsp;least&nbsp;3(three)&nbsp;days&nbsp;in&nbsp;advance,copy&nbsp;of&nbsp;that&nbsp;Telex/Fax&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;an&nbsp;integral&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>12.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;one&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;Non-negotiable&nbsp;shipping&nbsp;documents(photocopy&nbsp;not&nbsp;allowed)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;Applicant’s&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;by&nbsp;DHL&nbsp;o&#114;&nbsp;Fedex&nbsp;Courier&nbsp;within&nbsp;05(five)&nbsp;days&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;that&nbsp;courier&nbsp;receipt&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;documents.<br/>13.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipment&nbsp;on&nbsp;Israeli&nbsp;Flag&nbsp;vessel&nbsp;are&nbsp;prohibited&nbsp;and&nbsp;a&nbsp;certificate&nbsp;from&nbsp;master&nbsp;of&nbsp;vessel/shipping&nbsp;company/agent&nbsp;is&nbsp;required&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;effect.<br/>14.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipment&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;effected&nbsp;by&nbsp;bangladesh&nbsp;flag&nbsp;vessel&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;regular&nbsp;liner&nbsp;vessel&nbsp;only.&nbsp;A&nbsp;certificate&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agents&nbsp;in&nbsp;this&nbsp;regard&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>15.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;pre-shipment&nbsp;inspection&nbsp;for&nbsp;quantity,quality,description,classification&nbsp;and&nbsp;price&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;carried&nbsp;out&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.The&nbsp;final&nbsp;invoice&nbsp;and&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;endorsed&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECNA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.with&nbsp;the&nbsp;number&nbsp;and&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;issuance&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CRF.<br/>16.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;applicants&nbsp;name,arress&nbsp;and&nbsp;TIN&nbsp;NO.313-100-5454&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;surface&nbsp;of&nbsp;minimum&nbsp;2&nbsp;percent&nbsp;of&nbsp;master&nbsp;paper&nbsp;Bags.&nbsp;A&nbsp;certificae&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;effect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/>17.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address&nbsp;as&nbsp;well&nbsp;as&nbsp;telephone&nbsp;no&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agent&nbsp;in&nbsp;bangladesh&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;B/L.<br/>Export&nbsp;so&nbsp;far&nbsp;as&nbsp;otherwise&nbsp;expressly&nbsp;stated&nbsp;herein&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;is&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;UNIFORM&nbsp;CUSTOMS&nbsp;AND&nbsp;PRACTICE&nbsp;FOR&nbsp;DOCUMENTARY&nbsp;CREDIR(2007&nbsp;REVISION)&nbsp;ICC&nbsp;PUBLICATION&nbsp;NO.600<br/>Draft(s)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;marked&nbsp;“Drawn&nbsp;under&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Brabcg,Chittagong,Bangladesh”&nbsp;credit&nbsp;No.215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;drawers,endorsers,and&nbsp;bonafide&nbsp;holders&nbsp;of&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;same&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;presentation.<br/>INSTRUCTION&nbsp;FOR&nbsp;NEGOTIATING&nbsp;BANK:<br/>Amount&nbsp;of&nbsp;Draft(s)&nbsp;negotiable&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;endorsed&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;reverse&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit.<br/>All&nbsp;bank&nbsp;charges&nbsp;outside&nbsp;bangladesh&nbsp;including&nbsp;the&nbsp;reimbursing&nbsp;bank’s&nbsp;charges&nbsp;are&nbsp;on&nbsp;account&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/>o&#114;iginal&nbsp;and&nbsp;duplicate&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;to&nbsp;us&nbsp;in&nbsp;two&nbsp;lots&nbsp;by&nbsp;courier&nbsp;service&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;negotiation&nbsp;certifying&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;are&nbsp;in&nbsp;o&#114;der&nbsp;and&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;if&nbsp;this&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit.<br/>Documents&nbsp;with&nbsp;any&nbsp;discrepancy(s)&nbsp;must&nbsp;not&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;even&nbsp;Guarantee?reserve&nbsp;without&nbsp;our&nbsp;prior&nbsp;approval.<br/>In&nbsp;case&nbsp;of&nbsp;discrepant&nbsp;documents,USD100/-&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;deducted&nbsp;from&nbsp;bill&nbsp;in&nbsp;addition&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;charges.<br/>We&nbsp;hereby&nbsp;undertake&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;due&nbsp;presentation&nbsp;of&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit.Upon&nbsp;receipts&nbsp;of&nbsp;o&#114;igianl&nbsp;shipping&nbsp;documents&nbsp;we&nbsp;shall&nbsp;arrange&nbsp;remittance&nbsp;of&nbsp;proceeds&nbsp;in&nbsp;USD&nbsp;Dollar,as&nbsp;per&nbsp;instructions&nbsp;of&nbsp;negotiating&nbsp;bank&nbsp;certifying&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;are&nbsp;in&nbsp;o&#114;der&nbsp;and&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit.<br/><br/>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;invoice&nbsp;in&nbsp;octuplicate&nbsp;certigying&nbsp;merchandise&nbsp;are&nbsp;of&nbsp;China&nbsp;o&#114;gin&nbsp;duly&nbsp;signed&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/><br/>受益人签字发票一式八份，证明货物是中国原产<br/><br/>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;draft&nbsp;in&nbsp;duplicate&nbsp;drawn&nbsp;on&nbsp;us&nbsp;at&nbsp;sight&nbsp;marked&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007.<br/><br/>以开证行为付款人的即期汇票两份。注明drawn&nbsp;under&nbsp;L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007（按2007.12.19的L/C&nbsp;NO&nbsp;215107010176&nbsp;出票）<br/><br/>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;clean&nbsp;“Shipped&nbsp;on&nbsp;Board”&nbsp;Ocean&nbsp;bills&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;drawn&nbsp;o&#114;&nbsp;endorsed&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong&nbsp;showing&nbsp;“preight&nbsp;prepaid”&nbsp;and&nbsp;marked&nbsp;notify&nbsp;openers&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address<br/><br/>全套正本已装船海运提单，收货人to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong&nbsp;或者背书给to&nbsp;the&nbsp;o&#114;der&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Branch,Chittagong，显示运费预付，并且通知开证申请人和开证行，并给出全名和地址<br/><br/>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insurance&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;covered&nbsp;by&nbsp;openers.all&nbsp;shipments&nbsp;under&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;advised&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;beneficiary&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;shipment&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;M/S.&nbsp;DESH&nbsp;GENERAL&nbsp;IN&nbsp;SURANCE&nbsp;COMPANY&nbsp;LIMITED,khatungoni&nbsp;branch,4&nbsp;Shan&nbsp;Amanat&nbsp;road(jail&nbsp;road)&nbsp;laideghi&nbsp;East,Chittagong,Bangladesh&nbsp;and&nbsp;the&nbsp;openers&nbsp;referring&nbsp;to&nbsp;cover&nbsp;Note&nbsp;No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007&nbsp;dated&nbsp;18.12.2007&nbsp;giving&nbsp;full&nbsp;details&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;L/C&nbsp;No&nbsp;&amp;&nbsp;date.A&nbsp;copy&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;advise&nbsp;shall&nbsp;accompany&nbsp;each&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents.<br/><br/>保险由开证申请人承担。此信用证项下的所有发运情况必须由受益人在发运后立即直接通知M/S.&nbsp;DESH&nbsp;GENERAL&nbsp;IN&nbsp;SURANCE&nbsp;COMPANY&nbsp;LIMITED,khatungoni&nbsp;branch,4&nbsp;Shan&nbsp;Amanat&nbsp;road(jail&nbsp;road)&nbsp;laideghi&nbsp;East,Chittagong,Bangladesh&nbsp;以及开证申请人，提及预约保险单号cover&nbsp;Note&nbsp;No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007&nbsp;dated&nbsp;18.12.2007&nbsp;并且给出发运细节和信用证号码和日期，此装船通知的副本随每套单据提交<br/><br/>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;evidencing&nbsp;shipments&nbsp;from&nbsp;any&nbsp;chinese&nbsp;port&nbsp;to&nbsp;chittagong&nbsp;bangladesh&nbsp;by&nbsp;steamer.<br/>单据证明货物运输是通过轮船从任何中国港口到孟加拉吉大港<br/><br/>6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;within&nbsp;21&nbsp;days&nbsp;of&nbsp;shipment.<br/>单据必须在发运后21天内（提交）议付<br/><br/>7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;toierance:&nbsp;plus/minua&nbsp;5%&nbsp;allowed&nbsp;for&nbsp;both&nbsp;value&nbsp;and&nbsp;quantity.<br/>差额：允许金额和数量正负5%以内<br/><br/>OTHER&nbsp;TERMS&nbsp;AND&nbsp;CONDITIONS:<br/>01.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The&nbsp;words”Import&nbsp;under&nbsp;CFER&nbsp;L/C&nbsp;NO.21507010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,L/C&nbsp;Authorization&nbsp;No&nbsp;17410,IRC&nbsp;No.BA-113824,HS&nbsp;code&nbsp;85322500,TIN&nbsp;NO&nbsp;313-100-5454,VAT&nbsp;NO.2011138028&nbsp;&nbsp;shall&nbsp;appear&nbsp;on&nbsp;all&nbsp;documents.<br/><br/>Import&nbsp;under&nbsp;CFER字样&nbsp;L/C&nbsp;NO.21507010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,L/C&nbsp;Authorization&nbsp;No&nbsp;17410,IRC&nbsp;No.BA-113824,HS&nbsp;code&nbsp;85322500,TIN&nbsp;NO&nbsp;313-100-5454,VAT&nbsp;NO.2011138028”要显示在所有单据上<br/><br/>02.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;beneficiary’s&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;effect&nbsp;that&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;are&nbsp;strictly&nbsp;as&nbsp;per&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/><br/>受益人证明（证实货物严格按照信用证条款发运）要随单据提交<br/><br/>03.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;six&nbsp;copies.<br/><br/>装箱单六份<br/>04.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;packing&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;sea-worthy&nbsp;export&nbsp;standard.<br/><br/>包装应该达到出口海运标准<br/><br/>05.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;third&nbsp;party,short&nbsp;form,blank&nbsp;backed&nbsp;clause&nbsp;and&nbsp;charter&nbsp;party&nbsp;bill&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;not&nbsp;acceptable.<br/><br/>不接受第三方、短式、空背以及租船提单<br/><br/>06.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;certificate&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;issued&nbsp;by&nbsp;chamber&nbsp;of&nbsp;commerce&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;simliar&nbsp;kind&nbsp;of&nbsp;institute&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;exporting&nbsp;country&nbsp;required&nbsp;in&nbsp;2&nbsp;copies.<br/><br/>由出口国商会或者类似机构签发的原产地证2份<br/><br/>07.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cuntry&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;clearly&nbsp;mention&nbsp;on&nbsp;each&nbsp;packages&amp;&nbsp;a&nbsp;certificate&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;dffect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;with&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>原产国（名称）应清晰地标注在每个包装上面，并且出具一个证明证实此操作，证明随正本运输单据提交<br/><br/>08.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;drafts&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;drawn&nbsp;for&nbsp;exact&nbsp;quantity&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;shipped&nbsp;(but&nbsp;not&nbsp;exceeding&nbsp;this&nbsp;L/C&nbsp;value)<br/><br/>汇票（金额）必须按真实得发货数量（金额）出具。（但不超过信用证金额）<br/><br/>09.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;documents&nbsp;may&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;submission&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;credit&nbsp;terms.<br/><br/>可以对所提交的符合信用证条款的单据议付<br/><br/>10.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipped&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;notation&nbsp;on&nbsp;B/L&nbsp;is&nbsp;required&nbsp;duly&nbsp;validated.<br/><br/>提单上要求有shipped&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;的有效签注<br/><br/>11.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;prior&nbsp;to&nbsp;pressentation&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;negotiating&nbsp;bank,beneficiary&nbsp;shall&nbsp;send&nbsp;an&nbsp;Advance&nbsp;Telex/Fax&nbsp;intimation&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Head&nbsp;office,Dhaka(Telex&nbsp;No&nbsp;642542&nbsp;PRBHO&nbsp;BJ,fax&nbsp;No&nbsp;880-2-8815393)informing&nbsp;the&nbsp;expected&nbsp;dae&nbsp;of&nbsp;such&nbsp;persentation.This&nbsp;intimation&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;at&nbsp;least&nbsp;3(three)&nbsp;days&nbsp;in&nbsp;advance,copy&nbsp;of&nbsp;that&nbsp;Telex/Fax&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;an&nbsp;integral&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>在提交运输单据议付以前，受益人应该发一个预先的电传、传真给the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Head&nbsp;office,Dhaka(Telex&nbsp;No&nbsp;642542&nbsp;PRBHO&nbsp;BJ,fax&nbsp;No&nbsp;880-2-8815393（也就是开证行）通知预期的提交日期，此通知应该至少提交三天，电传或者传真的副件，是运输单据的一部份（也就是要你提交这个传真副件）<br/><br/>12.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;one&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;Non-negotiable&nbsp;shipping&nbsp;documents(photocopy&nbsp;not&nbsp;allowed)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;direct&nbsp;to&nbsp;Applicant’s&nbsp;and&nbsp;us&nbsp;by&nbsp;DHL&nbsp;o&#114;&nbsp;Fedex&nbsp;Courier&nbsp;within&nbsp;05(five)&nbsp;days&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;and&nbsp;that&nbsp;courier&nbsp;receipt&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;documents.<br/><br/>一套不可议付的运输单据（不允许复印件）必须通过DHL&nbsp;o&#114;&nbsp;Fedex&nbsp;Courier&nbsp;在发运后5天内，寄给开证申请人和开证行，快递的收据随正本单据提交<br/>&nbsp;<br/>14.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shipment&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;effected&nbsp;by&nbsp;bangladesh&nbsp;flag&nbsp;vessel&nbsp;o&#114;&nbsp;any&nbsp;regular&nbsp;liner&nbsp;vessel&nbsp;only.&nbsp;A&nbsp;certificate&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agents&nbsp;in&nbsp;this&nbsp;regard&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>发运只能用挂孟加拉旗帜的船只或者班轮船只运输。由船公司出具的证实此点的证明要随正本单据提交<br/><br/>15.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;pre-shipment&nbsp;inspection&nbsp;for&nbsp;quantity,quality,description,classification&nbsp;and&nbsp;price&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;carried&nbsp;out&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.The&nbsp;final&nbsp;invoice&nbsp;and&nbsp;packing&nbsp;list&nbsp;should&nbsp;be&nbsp;endorsed&nbsp;by&nbsp;M/S.COTECNA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.with&nbsp;the&nbsp;number&nbsp;and&nbsp;date&nbsp;of&nbsp;issuance&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CRF.<br/><br/>装船前对数量、质量、内容、等级、价格的检验由M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.做。最终的发票和装箱单友M/S.COTECHA&nbsp;INSPECTION&nbsp;SA.背书，并且要有CRF(CLEAN&nbsp;REPORT&nbsp;OF&nbsp;FINDINGS&nbsp;清洁报告书）的号码和签发日期<br/><br/>16.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;applicants&nbsp;name,arress&nbsp;and&nbsp;TIN&nbsp;NO.313-100-5454&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;surface&nbsp;of&nbsp;minimum&nbsp;2&nbsp;percent&nbsp;of&nbsp;master&nbsp;paper&nbsp;Bags.&nbsp;A&nbsp;certificae&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;effect&nbsp;must&nbsp;accompany&nbsp;the&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;shipping&nbsp;documents.<br/><br/>开证申请人的名称地址以及TIN&nbsp;NO.313-100-5454&nbsp;至少要在2%的包装表面上标准。&nbsp;证实此操作的证明随正本运输单据提交<br/>&nbsp;<br/>17.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;full&nbsp;name&nbsp;and&nbsp;address&nbsp;as&nbsp;well&nbsp;as&nbsp;telephone&nbsp;no&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;shipping&nbsp;agent&nbsp;in&nbsp;bangladesh&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;mentioned&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;B/L.<br/><br/>孟加拉运输代理的全名和地址以及电话号码必须在提单上注明<br/><br/>18、Export&nbsp;so&nbsp;far&nbsp;as&nbsp;otherwise&nbsp;expressly&nbsp;stated&nbsp;herein&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;is&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;UNIFORM&nbsp;CUSTOMS&nbsp;AND&nbsp;PRACTICE&nbsp;FOR&nbsp;DOCUMENTARY&nbsp;CREDIR(2007&nbsp;REVISION)&nbsp;ICC&nbsp;PUBLICATION&nbsp;NO.600<br/><br/>除非另有指示，此信用证遵循UCP600<br/><br/><br/>Draft(s)&nbsp;must&nbsp;be&nbsp;marked&nbsp;“Drawn&nbsp;under&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Brabcg,Chittagong,Bangladesh”&nbsp;credit&nbsp;No.215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007,We&nbsp;hereby&nbsp;agree&nbsp;with&nbsp;drawers,endorsers,and&nbsp;bonafide&nbsp;holders&nbsp;of&nbsp;drafts&nbsp;drawn&nbsp;under&nbsp;and&nbsp;in&nbsp;compliance&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;terms&nbsp;of&nbsp;this&nbsp;credit&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;same&nbsp;shall&nbsp;be&nbsp;duly&nbsp;honoured&nbsp;on&nbsp;presentation.<br/><br/>汇票上标准“Drawn&nbsp;under&nbsp;the&nbsp;Premier&nbsp;bank&nbsp;Limited,Agrabad&nbsp;Brabcg,Chittagong,Bangladesh”&nbsp;credit&nbsp;No.215107010176&nbsp;Dated&nbsp;19.12.2007（这条和前面已经重复）<br/><br/>我们（开证行）同意在单据符合信用证条款下，对出票人或者被背书人以及善意持票人承付<br/>&nbsp;<br/>All&nbsp;bank&nbsp;charges&nbsp;outside&nbsp;bangladesh&nbsp;including&nbsp;the&nbsp;reimbursing&nbsp;bank’s&nbsp;charges&nbsp;are&nbsp;on&nbsp;account&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;beneficiary.<br/><br/>孟加拉以外的所有银行费用包括偿付行费用由受益人承担<br/><br/>o&#114;iginal&nbsp;and&nbsp;duplicate&nbsp;set&nbsp;of&nbsp;documents&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;sent&nbsp;to&nbsp;us&nbsp;in&nbsp;two&nbsp;lots&nbsp;by&nbsp;courier&nbsp;service&nbsp;immediately&nbsp;after&nbsp;negotiation&nbsp;certifying&nbsp;that&nbsp;the&nbsp;documents&nbsp;are&nbsp;in&nbsp;o&#114;der&nbsp;and&nbsp;drawn&nbsp;strictly&nbsp;in&nbsp;terms&nbsp;if&nbsp;this&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit.<br/><br/>在议付后单据分两次通过快递立即寄给我们（开证行）&nbsp;并且（议付行）证明单据符合信用证要求<br/><br/>Documents&nbsp;with&nbsp;any&nbsp;discrepancy(s)&nbsp;must&nbsp;not&nbsp;be&nbsp;negotiated&nbsp;even&nbsp;Guarantee?reserve&nbsp;without&nbsp;our&nbsp;prior&nbsp;approval.<br/>In&nbsp;case&nbsp;of&nbsp;discrepant&nbsp;documents,USD100/-&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;deducted&nbsp;from&nbsp;bill&nbsp;in&nbsp;addition&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;charges.<br/><br/>有不符点的单据不可以凭保函议付或者在没有得到我们事先认可的情况下凭保留追索权议付。<br/>如果有不符点的单据，将额外扣除USD100<br/>]]></description>
		</item>
		
</channel>
</rss>