<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[Julie的博客 - 英语学习]]></title>
<link>http://www.julie8.cn/</link>
<description><![CDATA[分享外贸网络营销，外贸网站推广，电子商务，外贸英语知识]]></description>
<language>zh-cn</language>
<copyright><![CDATA[Copyright 2005 PBlog2 v2.4]]></copyright>
<webMaster><![CDATA[julie0529@163.com(Julie)]]></webMaster>
<generator>PBlog2 v2.4</generator> 
<image>
	<title>Julie的博客</title> 
	<url>http://www.julie8.cn/images/logos.gif</url> 
	<link>http://www.julie8.cn/</link> 
	<description>Julie的博客</description> 
</image>

			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1327</link>
			<title><![CDATA[外贸术语收藏4]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Sun,15 Feb 2009 14:50:57 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1327</guid>	
		<description><![CDATA[&lt;P&gt;净重&nbsp;Net&nbsp;Weight&nbsp;(Nt.Wt)&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;皮重&nbsp;Tare&nbsp;Weight&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;包装唛头&nbsp;Packing&nbsp;Mark&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;包装容积&nbsp;Packing&nbsp;Capacity&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;包袋件数&nbsp;Packing&nbsp;Number&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;小心玻璃&nbsp;Glass&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;易碎物品&nbsp;Fragile&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;易腐货物&nbsp;Perishable&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;液体货物&nbsp;Liquid&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;切勿受潮&nbsp;Keep&nbsp;Dry／Caution&nbsp;Against&nbsp;Wet&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;怕冷&nbsp;To&nbsp;Be&nbsp;Protected&nbsp;from&nbsp;Cold&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;怕热&nbsp;To&nbsp;Be&nbsp;Protected&nbsp;from&nbsp;Heat&nbsp;怕火&nbsp;Inflammable&nbsp;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;上部，向上&nbsp;Top&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;此端向上&nbsp;This&nbsp;Side&nbsp;Up&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;勿用手钩&nbsp;Use&nbsp;No&nbsp;Hooks&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;切勿投掷&nbsp;No&nbsp;Dumping&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;切勿倒置&nbsp;Keep&nbsp;Upright&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;切勿倾倒&nbsp;No&nbsp;Turning&nbsp;Over&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;切勿坠落Do&nbsp;Not&nbsp;Dro&#112;／No&nbsp;Dro&#112;ping&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;切勿平放&nbsp;Not&nbsp;to&nbsp;Be&nbsp;Laid&nbsp;Flat&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;切勿压挤&nbsp;Do&nbsp;Not&nbsp;Crush&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;勿放顶上&nbsp;Do&nbsp;Not&nbsp;Stake&nbsp;on&nbsp;Top&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;放于凉处Keep&nbsp;Cool／Stow&nbsp;Cool&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;干处保管Keep&nbsp;in&nbsp;Dry&nbsp;Place&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;勿放湿处&nbsp;Do&nbsp;Not&nbsp;Stow&nbsp;in&nbsp;Damp&nbsp;Place&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;甲板装运&nbsp;Keep&nbsp;on&nbsp;Deck&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;装于舱内&nbsp;Keep&nbsp;in&nbsp;Hold&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;勿近锅炉&nbsp;Stow&nbsp;Away&nbsp;from&nbsp;Boiler&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;必须平放&nbsp;Keep&nbsp;Flat/Stow&nbsp;Level&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;怕光&nbsp;Keep&nbsp;in&nbsp;Dark&nbsp;Place&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;怕压&nbsp;Not&nbsp;to&nbsp;Be&nbsp;Stow&nbsp;Below&nbsp;Other&nbsp;Cargo&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;由此吊起&nbsp;Lift&nbsp;Here&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;挂绳位置&nbsp;Sling&nbsp;Here&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;重心&nbsp;Centre&nbsp;of&nbsp;Balance&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;着力点Point&nbsp;of&nbsp;Strength&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;用滚子搬运&nbsp;Use&nbsp;Rollers&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;此处打开&nbsp;Opon&nbsp;Here&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;暗室开启&nbsp;Open&nbsp;in&nbsp;Dark&nbsp;Room&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;先开顶部&nbsp;Romove&nbsp;Top&nbsp;First&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;怕火，易燃物&nbsp;Inflammable&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;氧化物&nbsp;Oxidizing&nbsp;Material&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;腐蚀品&nbsp;Corrosive&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;压缩气体Compressed&nbsp;Gas&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;易燃压缩气体Inflammable&nbsp;Compressed&nbsp;Gas&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;毒品&nbsp;Poison&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;爆炸物&nbsp;Explosive&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;危险品&nbsp;Hazardous&nbsp;Article&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;放射性物质Material<br/>abandonment&nbsp;charge&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;背弃&nbsp;费用&nbsp;<br/>absolute&nbsp;par&nbsp;of&nbsp;exchange&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;绝对&nbsp;外汇&nbsp;平价&nbsp;<br/>abritrage&nbsp;rate&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;套汇&nbsp;汇率&nbsp;<br/>above&nbsp;par&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;超过&nbsp;票面&nbsp;价值&nbsp;<br/>acceptance&nbsp;commission&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;承兑&nbsp;手续费&nbsp;<br/>acceptance&nbsp;fee&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;认付费&nbsp;<br/>acceptance&nbsp;for&nbsp;honor&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;参加&nbsp;承兑&nbsp;<br/>acceptance&nbsp;house&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;期票&nbsp;承兑行&nbsp;<br/>acceptor&nbsp;for&nbsp;honor&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;参加&nbsp;承兑人&nbsp;<br/>accepting&nbsp;bank&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;承兑&nbsp;银行&nbsp;<br/>accepting&nbsp;charge&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;承兑费<br/>accident&nbsp;beyond&nbsp;control&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;非人为&nbsp;事故&nbsp;<br/>account&nbsp;payable&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;应收帐，应付&nbsp;未付帐&nbsp;<br/>account&nbsp;purchase&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;赊买&nbsp;<br/>account&nbsp;receivable&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;应收&nbsp;帐款，应收&nbsp;未收帐&nbsp;<br/>account&nbsp;sales&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;销货帐，销货&nbsp;清单&nbsp;<br/>account&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;sold&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;销货&nbsp;帐目&nbsp;<br/>account&nbsp;of&nbsp;receipts&nbsp;and&nbsp;payments&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;收支&nbsp;帐目&nbsp;<br/>account&nbsp;year&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;会计&nbsp;年度&nbsp;<br/>accounting&nbsp;statement&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;会计&nbsp;报表&nbsp;<br/>accounting&nbsp;unit&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;会计&nbsp;单位&nbsp;<br/>accrued&nbsp;expense&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;应计&nbsp;费用&nbsp;<br/>accrued&nbsp;item&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;应计&nbsp;项目&nbsp;<br/>accumulation&nbsp;of&nbsp;capital&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;资本&nbsp;积累&nbsp;<br/>acknowledgement&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;回单&nbsp;<br/>acknowledgement&nbsp;of&nbsp;o&#114;ders&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;订单&nbsp;确认&nbsp;<br/>act&nbsp;of&nbsp;God&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;天灾&nbsp;<br/>acting&nbsp;manager&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;代理&nbsp;经理&nbsp;<br/>active&nbsp;demand&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;畅销&nbsp;<br/>actual&nbsp;cost&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;实际&nbsp;成本&nbsp;<br/>actual&nbsp;liabilities&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;实际&nbsp;负债&nbsp;<br/>actual&nbsp;price&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;实际价&nbsp;<br/>additional&nbsp;expense&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;追加&nbsp;费用&nbsp;<br/>additional&nbsp;o&#114;der&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;追加&nbsp;订货&nbsp;<br/>additional&nbsp;premium&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;追加&nbsp;保费&nbsp;<br/>adjustment&nbsp;of&nbsp;exchange&nbsp;rate&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;调整&nbsp;汇价&nbsp;<br/>advalorem&nbsp;duty&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;从价税&nbsp;<br/>advance&nbsp;in&nbsp;price&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;涨价&nbsp;<br/>advance&nbsp;payment&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;预付款&nbsp;<br/>advance&nbsp;price&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;增价&nbsp;<br/>advance&nbsp;sample&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;预样&nbsp;<br/>advance&nbsp;settlement&nbsp;of&nbsp;exchange&nbsp;&nbsp;预交&nbsp;外汇&nbsp;<br/>advance&nbsp;surrender&nbsp;of&nbsp;export&nbsp;exchange&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;预交&nbsp;出口&nbsp;外汇&nbsp;<br/>advice&nbsp;of&nbsp;arrival&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;到货&nbsp;通知&nbsp;<br/>advice&nbsp;of&nbsp;charge&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;付款&nbsp;通知书&nbsp;<br/>advice&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;货运&nbsp;通知&nbsp;<br/>advice&nbsp;of&nbsp;drawing&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;支票&nbsp;通知书&nbsp;<br/>advising&nbsp;bank&nbsp;(notifying&nbsp;bank)&nbsp;&nbsp;通知&nbsp;银行&nbsp;<br/>advertisement&nbsp;matter&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;广告&nbsp;邮件&nbsp;<br/>advertising&nbsp;agency&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;广告社、广告&nbsp;代理&nbsp;<br/>advertising&nbsp;expense&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;广告费<br/>advertising&nbsp;media&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;广告&nbsp;媒体&nbsp;<br/>affiliated&nbsp;company&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;附属&nbsp;公司，联盟&nbsp;公司&nbsp;<br/>after&nbsp;charge&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;附加&nbsp;费率<br/>after&nbsp;date&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;日后，发票后&nbsp;<br/>after&nbsp;sight&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;见票后&nbsp;照付<br/>affidavit&nbsp;of&nbsp;export&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;出口&nbsp;宣誓书&nbsp;<br/>A&nbsp;grade&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;甲级（货品）&nbsp;<br/>against&nbsp;all&nbsp;risks&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;保全险&nbsp;<br/>agency&nbsp;agreement&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;代理&nbsp;协议&nbsp;<br/>agency&nbsp;contract&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;代理&nbsp;契约&nbsp;<br/>agent&nbsp;service&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;代理&nbsp;服务&nbsp;<br/>agreed&nbsp;upon&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;同意，商定&nbsp;<br/>agricultural&nbsp;products&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;农产品&nbsp;<br/>air-borne&nbsp;goods&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;空运&nbsp;货物<br/>air&nbsp;freight&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;航空&nbsp;运费&nbsp;<br/>air&nbsp;mail&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;航空&nbsp;邮件&nbsp;<br/>air-mail&nbsp;service&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;航空&nbsp;运寄<br/>air&nbsp;transportation&nbsp;insurance&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;空运&nbsp;保险&nbsp;<br/>all&nbsp;risk&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;全险&nbsp;<br/>all&nbsp;round&nbsp;price&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;包括&nbsp;一切&nbsp;费用&nbsp;价格&nbsp;<br/>all&nbsp;sorts&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;in&nbsp;stock&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;各种&nbsp;货物&nbsp;齐备&nbsp;<br/>allied&nbsp;company&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;联营&nbsp;公司<br/>alongside&nbsp;delivery&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;船边&nbsp;交货&nbsp;<br/>allowance&nbsp;on&nbsp;sales&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;销货&nbsp;折口<br/>alt&#101;r&nbsp;an&nbsp;agreement&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;变约&nbsp;<br/>amicable&nbsp;allowance&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;友好&nbsp;让价&nbsp;<br/>amicable&nbsp;settlement&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;友好&nbsp;解决&nbsp;<br/>amount&nbsp;insured&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;保险&nbsp;金额<br/>amount&nbsp;of&nbsp;exports&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;输出额&nbsp;<br/>amount&nbsp;of&nbsp;imports&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;输入额&nbsp;<br/>analysis&nbsp;certificate&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;化验&nbsp;证书&nbsp;<br/>analysis&nbsp;report&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;化验&nbsp;报告&nbsp;<br/>announcing&nbsp;removal&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;迁移&nbsp;通知&nbsp;<br/>annual&nbsp;income&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;年收入&nbsp;<br/>annual&nbsp;interest&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;年息，年利&nbsp;<br/>annual&nbsp;production&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;年产量&nbsp;<br/>annual&nbsp;report&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;年报，决算书，年度&nbsp;财务&nbsp;报告<br/>anticipated&nbsp;buying&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;预期&nbsp;购买&nbsp;<br/>applicant&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;credit&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;信用证&nbsp;申请人<br/>application&nbsp;fee&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;申请费&nbsp;<br/>application&nbsp;for&nbsp;conversion&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;折换&nbsp;申请书&nbsp;<br/>application&nbsp;for&nbsp;export&nbsp;permit&nbsp;&nbsp;&nbsp;出口&nbsp;许可证&nbsp;申请书&nbsp;<br/>application&nbsp;for&nbsp;import&nbsp;of&nbsp;foreign&nbsp;goods&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;外货&nbsp;进口&nbsp;报单&nbsp;<br/>application&nbsp;for&nbsp;importation&nbsp;of&nbsp;controlled&nbsp;commodities&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;管制&nbsp;货物&nbsp;进口&nbsp;申请书&nbsp;<br/>application&nbsp;for&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;开发&nbsp;信用证&nbsp;申请书&nbsp;<br/>application&nbsp;for&nbsp;negotiation&nbsp;of&nbsp;draft&nbsp;under&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;出口&nbsp;押汇&nbsp;申请书&nbsp;<br/>application&nbsp;for&nbsp;outward&nbsp;remittance&nbsp;for&nbsp;application&nbsp;for&nbsp;space&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;舱位&nbsp;申请书&nbsp;<br/>application&nbsp;to&nbsp;pass&nbsp;goods&nbsp;through&nbsp;the&nbsp;custom&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;报关单&nbsp;<br/>apply&nbsp;by&nbsp;letter&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;通信&nbsp;申请&nbsp;<br/>apply&nbsp;in&nbsp;person&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;亲自&nbsp;申请&nbsp;<br/>apply&nbsp;for&nbsp;a&nbsp;position&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;申请&nbsp;职位&nbsp;<br/>apply&nbsp;for&nbsp;information&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;探询&nbsp;消息&nbsp;<br/>apply&nbsp;for&nbsp;remittance&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;托汇&nbsp;<br/>appointed&nbsp;store&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;指定&nbsp;商店<br/>appreciation&nbsp;of&nbsp;money&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;货币&nbsp;增值&nbsp;<br/>arbitrage&nbsp;of&nbsp;exchange&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;套汇<br/>arbitration&nbsp;clause&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;仲裁&nbsp;条款&nbsp;<br/>arbitration&nbsp;of&nbsp;exchange&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;汇兑率&nbsp;裁定&nbsp;<br/>army&nbsp;supplies&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;军需品<br/>arrival&nbsp;at&nbsp;port&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;入港&nbsp;<br/>arrival&nbsp;notice&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;到达&nbsp;通知&nbsp;<br/>articles&nbsp;made&nbsp;to&nbsp;o&#114;der&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;订制品&nbsp;<br/>articles&nbsp;of&nbsp;luxury&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;奢侈品&nbsp;<br/>artificial&nbsp;flower&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;人造花&nbsp;<br/>as&nbsp;agreed&nbsp;(contracted)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;按照&nbsp;合同&nbsp;<br/>as&nbsp;per&nbsp;sample&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;与&nbsp;样品&nbsp;相同&nbsp;<br/>Asian-dollar&nbsp;market&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;亚洲&nbsp;美元&nbsp;市场&nbsp;<br/>ask&nbsp;the&nbsp;price&nbsp;of&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;询价&nbsp;<br/>assignment&nbsp;clause&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;转让&nbsp;条款&nbsp;<br/>assignment&nbsp;of&nbsp;policy&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;保险单&nbsp;转让<br/>assistant&nbsp;manager&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;协理，副经理<br/>as&nbsp;soon&nbsp;as&nbsp;possible&nbsp;shipment&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;立即&nbsp;送运&nbsp;<br/>at&nbsp;a&nbsp;discount&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;折扣&nbsp;<br/>at&nbsp;a&nbsp;premium&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;超过&nbsp;票面&nbsp;之&nbsp;价值&nbsp;<br/>at&nbsp;a&nbsp;profit&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;获利，赚钱&nbsp;<br/>at&nbsp;sight&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;见票&nbsp;即付，即期<br/>at&nbsp;the&nbsp;market&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;照&nbsp;市价<br/>at&nbsp;par&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;平价&nbsp;<br/>auction&nbsp;price&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;拍卖价<br/>authority&nbsp;to&nbsp;purchase&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;购买&nbsp;委托证<br/>物流英语<br/>alt&#101;rnate&nbsp;tiers&nbsp;row&nbsp;pattern&nbsp;交错码放&nbsp;<br/>AGV&nbsp;无人搬运车&nbsp;<br/>anchoring&nbsp;膨胀螺丝&nbsp;<br/>AS/RS&nbsp;(Automatic&nbsp;Storage&nbsp;Retrieval&nbsp;System)自动存取机/系统自动存取仓储系统自动仓库系统assembly&nbsp;packaging集合包装&nbsp;<br/>average&nbsp;inventory平均存货&nbsp;<br/>battery电瓶beam橫撑，横梁&nbsp;<br/>belt&nbsp;conveyor皮带式输送机（带）&nbsp;<br/>block&nbsp;pattern&nbsp;row&nbsp;pattern整齐码放&nbsp;<br/>bonded&nbsp;warehouse国际物流中心保税仓库&nbsp;<br/>brick&nbsp;pattern砌砖式码放&nbsp;<br/>buffer&nbsp;stock缓冲储备&nbsp;<br/>cantilever&nbsp;shalving悬臂架<br/>cargo&nbsp;freight货物&nbsp;<br/>carrying搬运&nbsp;<br/>chain&nbsp;conveyor链条式输送机（带）&nbsp;<br/>charger充电机&nbsp;<br/>cold&nbsp;chain&nbsp;system冷冻链系统&nbsp;<br/>common&nbsp;carrier公共承运人&nbsp;<br/>consolidation装运整合&nbsp;<br/>container&nbsp;terminal集装箱中转站&nbsp;<br/>contract&nbsp;carrier契约承运人&nbsp;<br/>contract&nbsp;logistics契约物流&nbsp;<br/>counterbalance&nbsp;truck平衡式电动(柴油、电动、瓦斯)堆高机&nbsp;<br/>cycle&nbsp;inventory周期存货&nbsp;<br/>delivery配送&nbsp;<br/>depalletizer托盘拆垛机&nbsp;<br/>devanning拆箱&nbsp;<br/>diagonal&nbsp;bracing斜撑&nbsp;<br/>dock&nbsp;leveller月台调整板&nbsp;<br/>dock&nbsp;shelter月台门封(充气式,非充气式)&nbsp;<br/>double-deep&nbsp;pallet&nbsp;racking双层深式重型物料钢架&nbsp;<br/>drive-in&nbsp;pallet&nbsp;racking直入式重型物料钢架&nbsp;<br/>dry&nbsp;cargo干货dunnage填充&nbsp;<br/>electronic&nbsp;data&nbsp;interchange电子资料交换&nbsp;<br/>EDIexport&nbsp;processing&nbsp;zone加工出口区&nbsp;<br/>fill&nbsp;rate供应比率&nbsp;<br/>floor&nbsp;utilization&nbsp;percentage地面面积利用率&nbsp;<br/>flow(dynamic)&nbsp;racking重型流力架&nbsp;<br/>flow(dynamic)&nbsp;rack&nbsp;shelving轻型(料盒、纸箱)流力架&nbsp;<br/>forklift&nbsp;truck叉车four-way&nbsp;reach&nbsp;truck四向式电动堆高机&nbsp;<br/>frame支柱组frame&nbsp;feet脚底板&nbsp;<br/>frame&nbsp;joint柱连杆&nbsp;<br/>freight&nbsp;container货物集装箱&nbsp;<br/>general&nbsp;cargo一般货物&nbsp;<br/>hand&nbsp;pallet&nbsp;truck油压拖板车&nbsp;<br/>horizontal&nbsp;bracing橫撑&nbsp;<br/>industrial&nbsp;door工业门&nbsp;<br/>industrial&nbsp;vehicle工业车辆&nbsp;<br/>intermodal&nbsp;transportation复合一贯运输&nbsp;<br/>lashing捆扎加固&nbsp;<br/>levelling&nbsp;plate垫片&nbsp;<br/>LGV激光引导无人搬运车&nbsp;<br/>load&nbsp;efficient装载效率&nbsp;<br/>loading&nbsp;and&nbsp;unloading装卸&nbsp;<br/>logistical&nbsp;utilities物流效用&nbsp;<br/>logistics物流&nbsp;<br/>materials&nbsp;handling物料搬运&nbsp;<br/>mezzanines&nbsp;floor积层架&nbsp;<br/>mini-load&nbsp;AS/RS料盒式自动仓库系統&nbsp;<br/>mobile&nbsp;dock&nbsp;leveller月台桥板&nbsp;<br/>mobile&nbsp;shelving移动柜&nbsp;<br/>net&nbsp;unit&nbsp;load&nbsp;size净单元货载尺寸&nbsp;<br/>operation&nbsp;area理货区&nbsp;<br/>o&#114;der&nbsp;picking&nbsp;truck电动拣料车&nbsp;<br/>o&#114;der&nbsp;picking指令拣选&nbsp;<br/>o&#114;der&nbsp;shipped&nbsp;complete订货完成率&nbsp;<br/>packaged&nbsp;cargo包装货物&nbsp;<br/>packaging包装pallet托盘，(木质)栈板&nbsp;<br/>pallet&nbsp;container栈板笼架&nbsp;<br/>pallet&nbsp;pool&nbsp;system通用托盘系统&nbsp;<br/>pallet&nbsp;racking传统式重型物料钢架&nbsp;<br/>palletization托盘化&nbsp;<br/>palletizer托盘堆垛机&nbsp;<br/>palletizing&nbsp;pattern托盘装载方式&nbsp;<br/>pick&nbsp;up货物聚集picking拣货，拣选作业&nbsp;<br/>pictorial&nbsp;marking&nbsp;for&nbsp;handling货运标识&nbsp;<br/>pinwheel&nbsp;pattern针轮式码放&nbsp;<br/>plan&nbsp;view&nbsp;size平面尺寸&nbsp;<br/>plastic&nbsp;bin物料盒&nbsp;<br/>plastic&nbsp;pallet塑胶栈板&nbsp;<br/>platform物流容器，站台，月台&nbsp;<br/>physical&nbsp;distribution&nbsp;model物流标准&nbsp;<br/>powered&nbsp;pallet&nbsp;truck电动拖板车&nbsp;powered&nbsp;stacker自走式电动堆高机<br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1326</link>
			<title><![CDATA[外贸术语收藏3]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Sun,15 Feb 2009 14:49:51 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1326</guid>	
		<description><![CDATA[11、PCS&nbsp;港口拥挤附加费，一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用&nbsp;<br/>12、PSS&nbsp;旺季附加费，大多数航线在运输旺季时可能临时使用<br/>Re:港口中英文&nbsp;<br/>CERTIFICATION&nbsp;OF&nbsp;REFUND&nbsp;TAX,&nbsp;DOCUMENT&nbsp;FEE，BORDER&nbsp;INSPECTION&nbsp;FEE,&nbsp;CUSTOMS&nbsp;CLEARANCE&nbsp;FEE,&nbsp;BOOKING&nbsp;CHARGE,&nbsp;TRUCKAGE&nbsp;FEE,&nbsp;FUMIGATION&nbsp;FEE<br/>核销单，单证费，THC检验检疫费，边检费，报关费，定仓费，拖车费，熏蒸费<br/>11、DOC：Document&nbsp;文件费＝Document&nbsp;Transfer（转换、传递）Fee&nbsp;（但不简写DTF！）&nbsp;按BL（Bill）即Set（套）收。一套单叫：One&nbsp;bill或One&nbsp;Set<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;12、DTHC：Destination&nbsp;THC&nbsp;目的港码头费与DDC差不多<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;13、TAR：战争附加费&nbsp;Temporary（临时的≈Provisional）Additional&nbsp;Risks&nbsp;本义为“临时附加费风险”实指战争附加费<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;14、GRI：综合费率上涨附加费（美、南美线收）类似PSS于旺季收，一般为US$15左右<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;15、CUC：底盘费。可能指车船直接换装时的吊装吊卸费<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;16、ARB：中转费<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;T/S：中转费&nbsp;Transship<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ITL：中转费　可能指美线货，于W.C卸船后转内陆铁?<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;另：INT’L=International<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ARB：大船转驳船时产生<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Eg：大船至Rotterdam卸、装feeder（支线驳船）至Dublin都柏林&nbsp;(Ireland)。From&nbsp;Rotterdam&nbsp;to&nbsp;Dublin之哔M为ＡＲＢ<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;17、IAC：直航附加费（美加）<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;18、FAF：日本线才收此费。别的收ＢＡＦ。但现在美线、欧地线也有人将BAF称作FAF。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;19、IFA：临时燃油附加费<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;20、EBA：Emergency&nbsp;Bunker&nbsp;Adjustor&nbsp;非洲，中、南美洲线收取<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;EBS：澳洲等线收<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;21、PCS：港口拥挤附加费。大部分情况下，大多数人用它指Port&nbsp;Congestion（拥挤）Surcharge&nbsp;用于Israel&nbsp;India&nbsp;&amp;中、南美洲（落后地区，港口作业率低）<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;另：pcs还指pieces(件)。<br/>22、ACC：走廊附加费。从LBH（Long&nbsp;Beach）、LAX（Los&nbsp;Angeles）中转至加州（California）亚利桑那州（Arizona）内华达州（Nevada）的货收<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;23、GRR：General&nbsp;Rate&nbsp;Restoration（修复）：YM&nbsp;Line：（阳明公司）于旺季收的。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;24、ISP：Inspection&nbsp;（植检商检费）<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;25、YAS：Yen（日元）Adjustment&nbsp;Surcharge日元贬值附加费<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;26、AMS：America&nbsp;Manifest&nbsp;System（美国舱单系统）。2003年美“反恐”的需要，规定Carrier（船公司）必于sailing&nbsp;time前24hrs将货物资料通过AMS系统报美国海关（凡运往或经由USA之货）（货物资料必反映真正的shipper&nbsp;consignee。此二栏不可填货代或其代理人）而Forwarder则须于sailing&nbsp;time&nbsp;48hrs前将资料（文件）报给Carrier（称为“文件的cut-off时间比此水船的sailing&nbsp;time早48hrs”）forwarder因为此规定而向货主收取AMS附加费，通常约USD25/bill。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;27、B.B&nbsp;Break&nbsp;Bulk以散货方式收货、交货、不使用货柜运输。<br/>班轮运价&nbsp;<br/>（1）有关名词：1.基本费率（BASIC&nbsp;RATE），是指每一记费单位（如一运费吨）货物收取的基本运费。基本费率有等级费率，货种费率，从价费率，特殊费率和均一费率之分。班轮运费是由基本运费和附加费两部分组成。2．附加费（SURCHARGES）：为了保持在一定时期内基本费率的稳定，又能正确反映出各港的各种货物的航运成本，班轮公司在基本费率之外，又规定了各种费用。<br/>CREDOC/nM<br/>　不保兑、指定付款期限的不可撤消跟单信用证　&nbsp;<br/>CONCREDOC<br/>　保兑、未指定付款期限的不可撤消跟单信用证&nbsp;<br/>CONCREDOC/nM<br/>　保兑、指定付款期限的不可撤消跟单信用证&nbsp;<br/>RECREDOC<br/>　未指定付款期限的可撤消跟单信用证&nbsp;<br/>RECREDOC/nM<br/>　指定付款期限的可撤消跟单信用证<br/>COLLECT<br/>　光票托收&nbsp;<br/>DOCOLLECT<br/>　未指定付款期限的的跟单托收&nbsp;<br/>DOCOLLECT/nM<br/>　指定付款期限的的跟单托收&nbsp;<br/>AAAA/MM/JJ（或AAAA/MM/DD）<br/>　在指定日期付款&nbsp;<br/>ANTICIP<br/>　预付款&nbsp;<br/>CASH<br/>　交货付款<br/>REMBURS<br/>　交货时向承运人付款&nbsp;<br/>ULTIMO<br/>　交货当月末付款&nbsp;<br/>ULTIMO/nM<br/>　交货当月届满之日后的指定期限付款&nbsp;<br/>DEL/nM<br/>　交货后的指定期限付款&nbsp;<br/>CASHFAC；CASHINV<br/>　收到发票付款&nbsp;<br/>FACULTIMO；INVULTIMO<br/>　收到发票当月届满之日付款<br/>FACULTIMO/nM；INVULTIMO/nM<br/>　收到发票当月届满之日后的指定期限付款&nbsp;<br/>FAC/nM；INV/nM<br/>　收到发票后的指定期限付款&nbsp;<br/>DIS&nbsp;n%nM；ESCn%nM<br/>　折扣&nbsp;<br/>INT&nbsp;nMn%<br/>　延期付款的利息&nbsp;<br/>COMPENSE<br/>　补偿金&nbsp;<br/>CONSIGE<br/>　寄售付款<br/>Piping&nbsp;work:&nbsp;铺管工程<br/>Steam&nbsp;trace:&nbsp;加热蒸汽管道<br/>Cutting:&nbsp;切割<br/>socket&nbsp;weld承插焊接<br/>fillet&nbsp;weld角焊,填角焊<br/>branch&nbsp;connection分支接续<br/>fabrication&nbsp;tolerance.制造容差<br/>local&nbsp;heat&nbsp;treatment&nbsp;局部热处理<br/>threaded&nbsp;pipe螺纹管<br/>seal&nbsp;welding.密封焊接<br/>flange&nbsp;joint&nbsp;&nbsp;凸缘接头<br/>undercut&nbsp;底切<br/>feeder馈电线<br/>A/W&nbsp;全水路&nbsp;All&nbsp;Water&nbsp;<br/>ANER&nbsp;亚洲北美东行运费协定&nbsp;Asia&nbsp;NorthAmerica&nbsp;EastboundRate&nbsp;<br/>B/L&nbsp;海运提单&nbsp;Bill&nbsp;of&nbsp;Lading&nbsp;<br/>B/R&nbsp;买价&nbsp;Buying&nbsp;Rate&nbsp;<br/>BAF&nbsp;燃油附加费&nbsp;Bunker&nbsp;AdjustmentFactor&nbsp;<br/>C&amp;F&nbsp;成本加海运费&nbsp;COST&nbsp;AND&nbsp;FREIGHT&nbsp;<br/>C.C&nbsp;运费到付&nbsp;Collect&nbsp;<br/>C.S.C&nbsp;货柜服务费&nbsp;Container&nbsp;Service&nbsp;Charge&nbsp;<br/>C.Y.&nbsp;货柜场&nbsp;Container&nbsp;Yard&nbsp;<br/>C/(CNEE)&nbsp;收货人&nbsp;Consignee&nbsp;<br/>C/O&nbsp;产地证&nbsp;Certificate&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;<br/>CAF&nbsp;货币汇率附加费&nbsp;Currency&nbsp;Adjustment&nbsp;Factor&nbsp;<br/>CFS&nbsp;散货仓库&nbsp;Container&nbsp;Freight&nbsp;Station&nbsp;<br/>CFS/CFS&nbsp;散装交货（起点/终点）&nbsp;　&nbsp;<br/>CHB&nbsp;报关行&nbsp;Customs&nbsp;House&nbsp;Broker&nbsp;<br/>CIF&nbsp;成本，保险加海运费&nbsp;COST，INSURANCE，FRIGHT&nbsp;<br/>CIP&nbsp;运费、保险费付至目的地&nbsp;Carriage&nbsp;and&nbsp;Insurance&nbsp;Paid&nbsp;To&nbsp;<br/>COMM&nbsp;商品&nbsp;Commodity&nbsp;<br/>CPT&nbsp;运费付至目的地&nbsp;Carriage&nbsp;Paid&nbsp;To&nbsp;<br/>CTNR&nbsp;柜子&nbsp;Container&nbsp;<br/>CY/CY&nbsp;整柜交货（起点/终点）&nbsp;　&nbsp;<br/>D/A&nbsp;承兑交单&nbsp;Document&nbsp;Against&nbsp;Acceptance&nbsp;<br/>D/O&nbsp;到港通知&nbsp;Delivery&nbsp;o&#114;der&nbsp;<br/>D/P&nbsp;付款交单&nbsp;Document&nbsp;Against&nbsp;Payment&nbsp;<br/>DAF&nbsp;边境交货&nbsp;Delivered&nbsp;At&nbsp;Frontier&nbsp;<br/>DDC&nbsp;目的港码头费&nbsp;Destination&nbsp;Delivery&nbsp;Charge&nbsp;<br/>DDP&nbsp;完税后交货&nbsp;Delivered&nbsp;Duty&nbsp;Paid&nbsp;<br/>DDU&nbsp;未完税交货&nbsp;Delivered&nbsp;Duty&nbsp;Unpaid&nbsp;<br/>DEQ&nbsp;目的港码头交货&nbsp;Delivered&nbsp;Ex&nbsp;Quay&nbsp;<br/>DES&nbsp;目的港船上交货&nbsp;Delivered&nbsp;Ex&nbsp;Ship&nbsp;<br/>Doc#&nbsp;文件号码&nbsp;Document&nbsp;Number&nbsp;<br/>EPS&nbsp;设备位置附加费&nbsp;Equipment&nbsp;Position&nbsp;Surcharges&nbsp;<br/>Ex&nbsp;工厂交货&nbsp;Work/ExFactory&nbsp;<br/>F/F&nbsp;货运代理&nbsp;Freight&nbsp;Forwarder&nbsp;<br/>FAF&nbsp;燃料附加费&nbsp;Fuel&nbsp;AdjustmentFactor&nbsp;<br/>FAK&nbsp;各种货品&nbsp;Freight&nbsp;All&nbsp;Kind&nbsp;<br/>FAS&nbsp;装运港船边交货&nbsp;Free&nbsp;Alongside&nbsp;Ship&nbsp;<br/>FCA&nbsp;货交承运人&nbsp;Free&nbsp;Carrier&nbsp;FCL&nbsp;整柜&nbsp;Full&nbsp;Container&nbsp;Load&nbsp;<br/>Feeder&nbsp;Vessel/Lighter&nbsp;驳船航次&nbsp;　&nbsp;FEU&nbsp;40‘柜型&nbsp;Forty-Foot&nbsp;Equivalent&nbsp;Unit&nbsp;40’&nbsp;<br/>FMC&nbsp;联邦海事委员会&nbsp;Federal&nbsp;Maritime&nbsp;Commission&nbsp;<br/>FOB&nbsp;船上交货&nbsp;Free&nbsp;On&nbsp;Board&nbsp;<br/>GRI&nbsp;全面涨价&nbsp;General&nbsp;RateIncrease&nbsp;<br/>H/C&nbsp;代理费&nbsp;Handling&nbsp;Charge&nbsp;<br/>HBL&nbsp;子提单&nbsp;House&nbsp;B/L&nbsp;<br/>I/S&nbsp;内销售&nbsp;Inside&nbsp;Sales&nbsp;<br/>IA&nbsp;各别调价&nbsp;Independent&nbsp;Action&nbsp;<br/>L/C&nbsp;信用证&nbsp;Letter&nbsp;of&nbsp;Credit&nbsp;<br/>Land&nbsp;Bridge&nbsp;陆桥&nbsp;　&nbsp;<br/>LCL&nbsp;拼柜&nbsp;Less&nbsp;Than&nbsp;Container&nbsp;Load&nbsp;<br/>M/T&nbsp;尺码吨（即货物收费以尺码计费）&nbsp;Measurement&nbsp;Ton&nbsp;<br/>MB/L&nbsp;主提单&nbsp;Master&nbsp;Bill&nbsp;Of&nbsp;Loading&nbsp;<br/>MLB&nbsp;小陆桥，自一港到另一港口&nbsp;Minni&nbsp;Land&nbsp;Bridge&nbsp;<br/>Mother&nbsp;Vessel&nbsp;主线船&nbsp;　&nbsp;<br/>MTD&nbsp;多式联运单据&nbsp;Multimodal&nbsp;Transport&nbsp;Document&nbsp;<br/>N/F&nbsp;通知人&nbsp;Notify&nbsp;<br/>NVOCC&nbsp;无船承运人&nbsp;Non&nbsp;Vessel&nbsp;OperatingCommon&nbsp;Carrier&nbsp;<br/>O/F&nbsp;海运费&nbsp;Ocean&nbsp;Freight&nbsp;<br/>OBL&nbsp;海运提单&nbsp;Ocean&nbsp;(or&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;)B/L&nbsp;<br/>OCP&nbsp;货主自行安排运到内陆点&nbsp;Overland&nbsp;Continental&nbsp;Point&nbsp;<br/>OP&nbsp;操作&nbsp;Operation&nbsp;<br/>o&#114;C&nbsp;本地收货费用（广东省收取）&nbsp;o&#114;igen&nbsp;Recevie&nbsp;Charges&nbsp;<br/>P.P&nbsp;预付&nbsp;Prepaid&nbsp;<br/>PCS&nbsp;港口拥挤附加费&nbsp;Port&nbsp;Congestion&nbsp;Surcharge&nbsp;<br/>POD&nbsp;目地港&nbsp;Port&nbsp;Of&nbsp;Destination&nbsp;<br/>POL&nbsp;装运港&nbsp;Port&nbsp;Of&nbsp;Loading&nbsp;<br/>PSS&nbsp;旺季附加费&nbsp;Peak&nbsp;Season&nbsp;Sucharges&nbsp;<br/>S/(Shpr)&nbsp;发货人&nbsp;Shipper&nbsp;<br/>S/C&nbsp;售货合同&nbsp;Sales&nbsp;Contract&nbsp;<br/>S/O&nbsp;装货指示书&nbsp;Shipping&nbsp;o&#114;der&nbsp;<br/>S/R&nbsp;卖价&nbsp;Selling&nbsp;Rate&nbsp;<br/>S/S&nbsp;Spread&nbsp;Sheet&nbsp;Spread&nbsp;Sheet&nbsp;<br/>SC&nbsp;服务合同&nbsp;Service&nbsp;Contract&nbsp;<br/>SSL&nbsp;船公司&nbsp;Steam&nbsp;Ship&nbsp;Line&nbsp;<br/>T.O.C&nbsp;码头操作费&nbsp;Terminal&nbsp;Operations&nbsp;Option&nbsp;<br/>T.R.C&nbsp;码头收柜费&nbsp;Terminal&nbsp;Receiving&nbsp;Charge&nbsp;<br/>T/S&nbsp;转船，转运&nbsp;Trans-Ship&nbsp;<br/>T/T&nbsp;航程&nbsp;Transit&nbsp;Time&nbsp;<br/>TEU&nbsp;20‘柜型&nbsp;Twenty-Foot&nbsp;Equivalent&nbsp;Unit&nbsp;20’&nbsp;<br/>THC&nbsp;码头操作费（香港收取)&nbsp;Terminal&nbsp;Handling&nbsp;Charges&nbsp;<br/>TTL&nbsp;总共&nbsp;Total&nbsp;<br/>TVC/&nbsp;TVR&nbsp;定期定量合同&nbsp;Time&nbsp;Volume&nbsp;Contract/&nbsp;Rate&nbsp;<br/>VOCC&nbsp;船公司&nbsp;Vessel&nbsp;Operating&nbsp;Common&nbsp;Carrier&nbsp;<br/>W/M&nbsp;即以重量吨或者尺码吨中从高收费&nbsp;Weight&nbsp;o&#114;&nbsp;Measurement&nbsp;ton&nbsp;<br/>W/T&nbsp;重量吨(即货物收费以重量计费)&nbsp;Weight&nbsp;Ton&nbsp;<br/>YAS&nbsp;码头附加费&nbsp;Yard&nbsp;Surcharges<br/>&lt;P&gt;包装外表标志&nbsp;Marks&nbsp;On&nbsp;Packing&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;下端，底部&nbsp;Bottom&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;顶部(上部)&nbsp;Top(Upper)&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;小心&nbsp;Care&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;勿掷&nbsp;Don’t&nbsp;Cast&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;易碎&nbsp;Fragile&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;小心轻放,小心装运&nbsp;Handle&nbsp;With&nbsp;Care&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;起吊点(此处起吊)&nbsp;Heave&nbsp;Here&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;易燃物，避火&nbsp;Inflammable&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;保持干燥，防潮&nbsp;Keep&nbsp;Dry&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;防潮&nbsp;keep&nbsp;Away&nbsp;from&nbsp;Moisture&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;储存阴冷处&nbsp;Keep&nbsp;in&nbsp;a&nbsp;Cool&nbsp;Place&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;储存干燥处&nbsp;Keep&nbsp;in&nbsp;a&nbsp;Dry&nbsp;Place&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;请勿倒置&nbsp;Keep&nbsp;Upright&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;请勿倾倒&nbsp;Not&nbsp;to&nbsp;Be&nbsp;Tipped&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;避冷&nbsp;To&nbsp;be&nbsp;Protected&nbsp;from&nbsp;Cold&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;避热&nbsp;To&nbsp;be&nbsp;Protected&nbsp;from&nbsp;Heat&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;在滚子上移动&nbsp;Use&nbsp;Rollers&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;此方向上&nbsp;This&nbsp;Side&nbsp;Up&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;由此开启&nbsp;Open&nbsp;from&nbsp;This&nbsp;Side&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;爆炸品Explosive&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;易燃品&nbsp;Inflammable&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;遇水燃烧品&nbsp;Dangerous&nbsp;When&nbsp;Wet&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;有毒品&nbsp;Poison&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;无毒品&nbsp;No&nbsp;Poison&nbsp;&lt;BR&gt;<br/>&lt;P&gt;不可触摩&nbsp;Hand&nbsp;off&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;适合海运包装&nbsp;Seaworthy&nbsp;Packing&nbsp;&lt;/P&gt;<br/>&lt;P&gt;毛重&nbsp;Gross&nbsp;Weight&nbsp;(Gr.Wt.)&nbsp;&lt;/P&gt;<br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1325</link>
			<title><![CDATA[外贸术语收藏2]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Sun,15 Feb 2009 14:48:32 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1325</guid>	
		<description><![CDATA[大路货（良好平均品质）fair&nbsp;average&nbsp;quality&nbsp;<br/><br/>--------------------商检仲裁-----------------------<br/>索赔&nbsp;claim　　　　　　　　争议disputes&nbsp;<br/>罚金条款&nbsp;penalty&nbsp;　　　　&nbsp;仲裁arbitration&nbsp;<br/>不可抗力&nbsp;force&nbsp;Majeure　&nbsp;仲裁庭arbitral&nbsp;tribunal&nbsp;<br/>产地证明书certificate&nbsp;of&nbsp;o&#114;igin&nbsp;<br/>品质检验证书&nbsp;inspection&nbsp;certificate&nbsp;of&nbsp;quanlity&nbsp;<br/>重量检验证书&nbsp;inspection&nbsp;certificate&nbsp;of&nbsp;weight&nbsp;(quantity)&nbsp;<br/>**商品检验局&nbsp;**commodity&nbsp;inspection&nbsp;bureau&nbsp;(*.C.I.B)&nbsp;<br/>品质、重量检验证书&nbsp;inspection&nbsp;certificate&nbsp;<br/><br/>---------------------数量条件-----------------------<br/>个数&nbsp;number&nbsp;　　　　　　　　净重&nbsp;net&nbsp;weight&nbsp;<br/>容积&nbsp;capacity&nbsp;　　　　　　　毛作净&nbsp;gross&nbsp;for&nbsp;net&nbsp;<br/>体积&nbsp;volume　　　　　　　　&nbsp;皮重&nbsp;tare&nbsp;<br/>毛重&nbsp;gross&nbsp;weight&nbsp;　　　　<br/>溢短装条款&nbsp;more&nbsp;o&#114;&nbsp;less&nbsp;clause&nbsp;<br/><br/>-----------------------外&nbsp;汇-------------------------<br/>外汇&nbsp;foreign&nbsp;exchange&nbsp;　　法定贬值&nbsp;devaluation&nbsp;<br/>外币&nbsp;foreign&nbsp;currency&nbsp;　　法定升值&nbsp;revaluation&nbsp;<br/>汇率&nbsp;rate&nbsp;of&nbsp;exchange　　&nbsp;浮动汇率floating&nbsp;rate&nbsp;<br/>国际收支&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;payments&nbsp;　&nbsp;硬通货&nbsp;hard&nbsp;currency&nbsp;<br/>直接标价&nbsp;direct&nbsp;quotation　　　&nbsp;软通货&nbsp;soft&nbsp;currency&nbsp;<br/>间接标价&nbsp;indirect&nbsp;quotation&nbsp;　　金平价　gold&nbsp;standard&nbsp;<br/>买入汇率&nbsp;buying&nbsp;rate　　　　　&nbsp;通货膨胀&nbsp;inflation&nbsp;<br/>卖出汇率&nbsp;selling&nbsp;rate　　　　　固定汇率&nbsp;fixed&nbsp;rate&nbsp;<br/>金本位制度&nbsp;gold&nbsp;standard&nbsp;　　&nbsp;黄金输送点&nbsp;gold&nbsp;points<br/>铸币平价&nbsp;mint&nbsp;par&nbsp;　　　纸币制度&nbsp;paper&nbsp;money&nbsp;system&nbsp;<br/>国际货币基金&nbsp;international&nbsp;monetary&nbsp;fund&nbsp;<br/>黄金外汇储备&nbsp;gold&nbsp;and&nbsp;foreign&nbsp;exchange&nbsp;reserve&nbsp;<br/>汇率波动的官定上下限&nbsp;official&nbsp;upper&nbsp;and&nbsp;lower&nbsp;limits&nbsp;of&nbsp;fluctuation&nbsp;<br/>银行交易<br/>bank&nbsp;book/pass&nbsp;book存折&nbsp;open&nbsp;an&nbsp;account开户earn&nbsp;interest赚取利息&nbsp;savings&nbsp;account储蓄存款帐户current&nbsp;account活期存款帐户&nbsp;check/cheque&nbsp;account支票帐户deposit&nbsp;account定期存款帐户&nbsp;annual&nbsp;interest&nbsp;rate年利率monthly&nbsp;savings&nbsp;account按月计息帐户&nbsp;daily&nbsp;interest&nbsp;account按天计息帐户instant&nbsp;account速成户头&nbsp;service&nbsp;charge服务费/手续费signature&nbsp;card签名卡&nbsp;draw/withdraw提款&nbsp;o&#114;der&nbsp;check/cheque记名支票&nbsp;rubber&nbsp;check/cheque空头支票blank&nbsp;check/cheque空白支票&nbsp;exchange&nbsp;rate汇率denomination=face&nbsp;value面额&nbsp;four&nbsp;in&nbsp;hundred四张一百元面额give&nbsp;the&nbsp;money&nbsp;in&nbsp;fives/tens换成五元或十元面额bill钞票&nbsp;change零钱cash现金&nbsp;password/code密码amount&nbsp;in&nbsp;figures小写金额&nbsp;amount&nbsp;in&nbsp;words大写金额credit&nbsp;card信用卡&nbsp;the&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;your&nbsp;bank&nbsp;account帐户余额&nbsp;traveler’s&nbsp;check/chque旅行支票&nbsp;coin硬币penny便士&nbsp;nickel（美、加）的五分硬币dime（美、加）的十分硬币&nbsp;unit&nbsp;货币单位value/worth面值&nbsp;ounce盎司1/16磅commercial/merchant&nbsp;bank商业银行&nbsp;full&nbsp;refund全额偿还extension延期&nbsp;overdraw/overdraft透支rebate回扣&nbsp;payday发薪日pay&nbsp;slip/envelop薪水单&nbsp;mortgage抵押expense&nbsp;account公款支付帐户a&nbsp;princely&nbsp;sum(an&nbsp;excessive&nbsp;amount)巨款apply&nbsp;for/grant_______a&nbsp;loan申请/批准贷款debt债务&nbsp;collateral担保物fill&nbsp;out/in填写&nbsp;chquebook/checkbook支票簿loan贷款&nbsp;joint&nbsp;account联名帐户by&nbsp;installment分期付款&nbsp;cashier收银员teller银行职员&nbsp;statement对帐单money&nbsp;o&#114;der汇票&nbsp;accountant会计&nbsp;A.T.M自动取款机<br/>M0）money&nbsp;in&nbsp;circulation&nbsp;流通中的现金<br/>（M1）&nbsp;narrow&nbsp;money&nbsp;狭义货币<br/>（M2）&nbsp;broad&nbsp;money&nbsp;广义货币<br/>a&nbsp;minimum&nbsp;living&nbsp;standard&nbsp;system&nbsp;最低生活保障系统<br/>Account&nbsp;帐户<br/>Accounting&nbsp;equation&nbsp;会计等式<br/>Accounting&nbsp;system&nbsp;会计系统<br/>All&nbsp;Risks&nbsp;一切险<br/>American&nbsp;Accounting&nbsp;Association&nbsp;美国会计协会<br/>American&nbsp;Institute&nbsp;of&nbsp;CPAs&nbsp;美国注册会计师协会<br/>Articulation&nbsp;勾稽关系<br/>Assets&nbsp;资产<br/>Audit&nbsp;审计<br/>bad&nbsp;account&nbsp;坏帐<br/>Balance&nbsp;sheet&nbsp;资产负债表<br/>bear&nbsp;market&nbsp;熊市<br/>blank&nbsp;endorsed&nbsp;空白背书<br/>Bookkeepking&nbsp;簿记<br/>bull&nbsp;market&nbsp;牛市<br/>Business&nbsp;entity&nbsp;企业个体<br/>Capital&nbsp;stock&nbsp;股本<br/>cargo&nbsp;receipt&nbsp;承运货物收据<br/>Cash&nbsp;flow&nbsp;prospects&nbsp;现金流量预测<br/>catalogue&nbsp;商品目录<br/>Certificate&nbsp;in&nbsp;Internal&nbsp;Auditing内部审计证书<br/>Certificate&nbsp;in&nbsp;Management&nbsp;Accounting&nbsp;管理会计证书<br/>Certificate&nbsp;Public&nbsp;Accountant&nbsp;注册会计师<br/>China&nbsp;Securities&nbsp;Regulatory&nbsp;Commission&nbsp;中国证监会<br/>China&#39;s&nbsp;&#34;Big&nbsp;Four&#34;&nbsp;commercial&nbsp;banks中国四大商业银行<br/>close-ended&nbsp;fund&nbsp;封闭式基金<br/>commission&nbsp;佣金<br/>consignee&nbsp;收货人<br/>Corporation&nbsp;公司<br/>Cost&nbsp;accounting&nbsp;成本会计<br/>cost&nbsp;and&nbsp;freightCFR&nbsp;成本加运费价格<br/>cost&nbsp;insurance&nbsp;and&nbsp;freightCIF&nbsp;成本加运保费<br/>Cost&nbsp;principle&nbsp;成本原则<br/>Creditor&nbsp;债权人<br/>cut&nbsp;a&nbsp;melon&nbsp;分红<br/>dead&nbsp;account&nbsp;呆帐<br/>Deflation&nbsp;通货紧缩<br/>delivery&nbsp;交货<br/>Disclosure&nbsp;批露<br/>dividend，bonus&nbsp;stock&nbsp;股息，红利<br/>downturn&nbsp;低迷时期<br/>endorsed&nbsp;背书<br/>enforce&nbsp;stockholding&nbsp;system&nbsp;实行股份制<br/>Expenses&nbsp;费用<br/>export&nbsp;department&nbsp;出口部<br/>External&nbsp;users&nbsp;外部使用者<br/>F.P.A.(Free&nbsp;from&nbsp;Particular&nbsp;Average)&nbsp;平安险<br/>F.W.R.D.(Fresh&nbsp;Water&nbsp;Rain&nbsp;Damage)&nbsp;淡水雨淋险<br/>face&nbsp;value&nbsp;面值<br/>fees－for－tax&nbsp;reFORM&nbsp;费改税<br/>Financial&nbsp;accounting&nbsp;财务会计<br/>Financial&nbsp;Accounting&nbsp;Standards&nbsp;Board&nbsp;财务会计准则委员会<br/>Financial&nbsp;activities&nbsp;筹资活动<br/>Financial&nbsp;forecast&nbsp;财务预测<br/>Financial&nbsp;statement&nbsp;财务报表<br/>foreign&nbsp;exchange&nbsp;reservers&nbsp;外汇储备<br/>futures&nbsp;market&nbsp;期货市场<br/>Generally&nbsp;accepted&nbsp;accounting&nbsp;principles&nbsp;公认会计原则<br/>General-purpose&nbsp;inFORMation&nbsp;通用目的信息<br/>genetically－modified&nbsp;products&nbsp;基因改良产品<br/>Going-concern&nbsp;assumption&nbsp;持续经营假设<br/>Government&nbsp;Accounting&nbsp;Office&nbsp;govern会计办公室<br/>Hook&nbsp;Damage&nbsp;钩损险<br/>import&nbsp;department&nbsp;进口部<br/>Income&nbsp;statement&nbsp;损益表<br/>income&nbsp;tax&nbsp;所得税<br/>indicative&nbsp;price&nbsp;参考价格<br/>Inflation&nbsp;通货膨涨<br/>Inquiry&nbsp;询盘<br/>Institute&nbsp;of&nbsp;Internal&nbsp;Auditors&nbsp;内部审计师协会<br/>Institute&nbsp;of&nbsp;Management&nbsp;Accountants管理会计师协会<br/>Integrity&nbsp;整合性<br/>Internal&nbsp;auditing&nbsp;内部审计<br/>Internal&nbsp;control&nbsp;structure&nbsp;内部控制结构<br/>Internal&nbsp;Revenue&nbsp;Service&nbsp;国内收入署<br/>Internal&nbsp;users&nbsp;内部使用者<br/>Investing&nbsp;activities&nbsp;投资活动<br/>knowledge-based&nbsp;economy&nbsp;知识经济<br/>labour-intensive&nbsp;economy&nbsp;劳动密集型经济Liabilities&nbsp;负债Management&nbsp;accounting&nbsp;管理会计marine&nbsp;bills&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;海运提单national&nbsp;bonds&nbsp;国债nationalize；nationalization&nbsp;国有化<br/>Negative&nbsp;cash&nbsp;flow&nbsp;负现金流量non-perFORMing&nbsp;loan&nbsp;不良贷款non-work&nbsp;income&nbsp;非劳动收入notify&nbsp;被通知人open-ended&nbsp;fund&nbsp;开放式基金Operating&nbsp;activities&nbsp;经营活动order&nbsp;订货outstanding&nbsp;of&nbsp;deposits&nbsp;存款余额Owner&#39;s&nbsp;equity&nbsp;所有者权益partial&nbsp;shipment&nbsp;分批装运Partnership&nbsp;合伙企业Positive&nbsp;cash&nbsp;flow&nbsp;正现金流量press&nbsp;conference&nbsp;记者招待会price&nbsp;list&nbsp;价目表privatize；privatization&nbsp;私有化proactive&nbsp;fiscal&nbsp;measures&nbsp;积极的财政政策promote&nbsp;independent&nbsp;decision－making&nbsp;by&nbsp;state－owned&nbsp;enterprises　提高企业自主权public&nbsp;relations&nbsp;department公关部publicly&nbsp;owned&nbsp;economy&nbsp;公有经济recession&nbsp;衰退时期rectify&nbsp;the&nbsp;market&nbsp;o&#114;der&nbsp;整顿市场秩序reduce&nbsp;state&#39;s&nbsp;stake&nbsp;in&nbsp;listed&nbsp;companies&nbsp;国有股减持restraint&nbsp;of&nbsp;trade&nbsp;贸易管制Retained&nbsp;earning&nbsp;留存利润Return&nbsp;of&nbsp;investment&nbsp;投资回报Return&nbsp;on&nbsp;investment&nbsp;投资报酬Revenue&nbsp;收入Risk&nbsp;of&nbsp;Intermixture&nbsp;and&nbsp;Contamination&nbsp;混杂、玷污险Risk&nbsp;of&nbsp;Leakage&nbsp;渗漏险Risk&nbsp;of&nbsp;odor&nbsp;串味险Risk&nbsp;of&nbsp;Rust&nbsp;锈蚀险sales&nbsp;terms&nbsp;and&nbsp;conditions销售条件<br/>Securities&nbsp;and&nbsp;Exchange&nbsp;Commission&nbsp;证券交易委员会shareholding&nbsp;system;&nbsp;joint-stock&nbsp;system&nbsp;股份制shipping&nbsp;o&#114;der&nbsp;托运单Shortage&nbsp;Risk&nbsp;短缺险Sole&nbsp;proprietorship&nbsp;独资企业<br/>Solvency&nbsp;清偿能力specification&nbsp;规格Stable-dollar&nbsp;assumption&nbsp;稳定货币假设<br/>state&nbsp;stock&nbsp;reduction&nbsp;国有股减持Statement&nbsp;of&nbsp;cash&nbsp;flow&nbsp;现金流量表<br/>Statement&nbsp;of&nbsp;financial&nbsp;position&nbsp;财务状况表steady&nbsp;monetary&nbsp;policies&nbsp;稳健的货币政策<br/>Stockholders&nbsp;股东Stockholders&#39;&nbsp;equity&nbsp;股东权益streghten&nbsp;the&nbsp;government&#39;s&nbsp;macro&nbsp;-&nbsp;regulatory&nbsp;functions&nbsp;加强govern宏观调控作用Strikes&nbsp;Risk&nbsp;罢工险T.P.N.D.(&nbsp;Theft,Pilferage&nbsp;&amp;&nbsp;Non-delivery)&nbsp;偷窃提货不着险Tax&nbsp;accounting&nbsp;税务会计<br/>technology-intensive&nbsp;economy&nbsp;技术密集型经济the&nbsp;Dow&nbsp;Jones&nbsp;industrial&nbsp;average&nbsp;道琼斯工业平均指数the&nbsp;first&nbsp;majority&nbsp;shareholder&nbsp;第一大股东the&nbsp;Hang&nbsp;Seng&nbsp;index&nbsp;恒生指数<br/>thin&nbsp;trade&nbsp;交易薄弱to&nbsp;become&nbsp;the&nbsp;majority&nbsp;shareholder/to&nbsp;take&nbsp;a&nbsp;controlling&nbsp;stake&nbsp;控股<br/>to&nbsp;expand&nbsp;domestic&nbsp;demand&nbsp;扩大内需value-added&nbsp;tax&nbsp;增值税<br/>W.A./W.P.A(With&nbsp;Average&nbsp;o&#114;&nbsp;With&nbsp;Particular&nbsp;Average)&nbsp;水渍险<br/>War&nbsp;Risk&nbsp;战争险Window&nbsp;dressing&nbsp;门面粉饰year-on-year&nbsp;与去年同期数字相比的<br/>bull&nbsp;market:&nbsp;牛市，&nbsp;多头市场bear&nbsp;market&nbsp;:熊市，&nbsp;空头市场<br/>股息，红利&nbsp;dividend&nbsp;o&#114;&nbsp;bonus&nbsp;stock国民生产总值&nbsp;GNP&nbsp;(Gross&nbsp;National&nbsp;Product)<br/>人均国民生产总值&nbsp;per&nbsp;capita&nbsp;GNP产值&nbsp;output&nbsp;value鼓励&nbsp;give&nbsp;incentive&nbsp;to投入&nbsp;input<br/>宏观控制&nbsp;exercise&nbsp;macro-control优化经济结构&nbsp;optimize&nbsp;the&nbsp;economic&nbsp;structure<br/>输入活力&nbsp;bring&nbsp;vigor&nbsp;into改善经济环境&nbsp;improve&nbsp;economic&nbsp;environment<br/>整顿经济秩序&nbsp;rectify&nbsp;economic&nbsp;o&#114;der有效地控制通货膨胀&nbsp;effectively&nbsp;control&nbsp;inflation<br/>非公有成分&nbsp;non-public&nbsp;sectors主要成分&nbsp;dominant&nbsp;sector<br/>实在的&nbsp;tangible全体会议&nbsp;plenary&nbsp;session解放生产力&nbsp;liberate/unshackle/release&nbsp;the&nbsp;productive&nbsp;forces引入歧途&nbsp;lead&nbsp;one&nbsp;to&nbsp;a&nbsp;blind&nbsp;alley举措&nbsp;move<br/>实事求是&nbsp;seek&nbsp;truth&nbsp;from&nbsp;facts引进、输入&nbsp;importation<br/>和平演变&nbsp;peaceful&nbsp;evolution试一下&nbsp;have&nbsp;a&nbsp;go&nbsp;(at&nbsp;sth.)<br/>精华、精粹、实质&nbsp;quintessence家庭联产责任承包制&nbsp;family-contract&nbsp;responsibility&nbsp;system<br/>搞活企业&nbsp;invigorate&nbsp;enterprises商品经济&nbsp;commodity&nbsp;economy<br/>基石&nbsp;cornerstone零售&nbsp;retail发电量&nbsp;electric&nbsp;energy&nbsp;production<br/>有色金属&nbsp;nonferrous&nbsp;metals人均收入&nbsp;per&nbsp;capita&nbsp;income<br/>使负担&nbsp;be&nbsp;saddled&nbsp;with营业发达的公司&nbsp;going&nbsp;concerns<br/>被兼并或挤掉&nbsp;annexed&nbsp;o&#114;&nbsp;forced&nbsp;out&nbsp;of&nbsp;business<br/>善于接受的&nbsp;receptive增额、增值、增长&nbsp;increment<br/>发展过快&nbsp;excessive&nbsp;growth抽样调查&nbsp;data&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;sample&nbsp;survey<br/>扣除物价上涨部分&nbsp;price&nbsp;increase&nbsp;are&nbsp;deducted(excluded)<br/>实际增长率&nbsp;actual&nbsp;growth&nbsp;rate国际收支&nbsp;international&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;payments<br/>流通制度&nbsp;circulation&nbsp;system总工资&nbsp;total&nbsp;wages分配形式&nbsp;FORMs&nbsp;of&nbsp;distribution<br/>风险资金&nbsp;risk&nbsp;funds管理不善&nbsp;poor&nbsp;management<br/>农业&nbsp;farming<br/>林业&nbsp;forestry<br/>畜牧业&nbsp;animal&nbsp;husbandry<br/>副业&nbsp;sideline&nbsp;production<br/>渔业&nbsp;fishing<br/>第一产业&nbsp;primary&nbsp;industry<br/>第二产业&nbsp;secondary&nbsp;industry<br/>第三产业&nbsp;tertiary&nbsp;industry<br/>生产资料&nbsp;means&nbsp;of&nbsp;production<br/>生活资料&nbsp;means&nbsp;of&nbsp;livelihood/subsistence<br/>生产关系&nbsp;relations&nbsp;of&nbsp;production<br/>生产力&nbsp;productive&nbsp;forces<br/>公有制&nbsp;public&nbsp;ownership<br/>私有制&nbsp;private&nbsp;ownership<br/>全民所有制&nbsp;ownership&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;entire/whole&nbsp;people<br/>社会主义集体所有制&nbsp;socialist&nbsp;collective&nbsp;ownership<br/>厉行节约，反对浪费&nbsp;to&nbsp;practice&nbsp;strict&nbsp;economy&nbsp;and&nbsp;combat&nbsp;waste<br/>外资企业&nbsp;foreign-funded&nbsp;enterprise<br/>合资企业&nbsp;joint&nbsp;venture<br/>合作企业&nbsp;cooperative&nbsp;enterprise<br/>独资企业&nbsp;wholly&nbsp;foreign&nbsp;owned/funded&nbsp;enterprise<br/>世界贸易组织&nbsp;World&nbsp;Trade&nbsp;o&#114;ganization<br/>中国人民银行&nbsp;People&#39;s&nbsp;Bank&nbsp;of&nbsp;China<br/>信息产业部&nbsp;Ministry&nbsp;of&nbsp;InFORMation&nbsp;Industry<br/>国家发展计划委员会&nbsp;State&nbsp;Development&nbsp;Planning&nbsp;Commission<br/>贷款无力偿还&nbsp;loan&nbsp;defaults<br/>燃油附加费，大多数航线都有，但标准不一&nbsp;<br/>2、SPS&nbsp;上海港口附加费（船挂上港九区、十区）<br/>3、FAF&nbsp;燃油价调整附加费（日本航线专用）<br/>4、YAS&nbsp;日元升值附加费（日本航线专用）<br/>5、GRI&nbsp;综合费率上涨附加费，一般是南美航线、美国航线使用&nbsp;<br/>6、DDC、IAC&nbsp;直航附加费，美加航线使用&nbsp;<br/>7、IFA&nbsp;临时燃油附加费，某些航线临时使用&nbsp;<br/>8、PTF&nbsp;巴拿马运河附加费，美国航线、中南美航线使用&nbsp;<br/>9、ORC&nbsp;本地出口附加费，和SPS类似，一般在华南地区使用<br/>10、EBS、EBA&nbsp;部分航线燃油附加费的表示方式，EBS一般是澳洲航线使用，EBA一般&nbsp;是非洲航线、中南美航线使用&nbsp;<br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1324</link>
			<title><![CDATA[外贸术语收藏1]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Sun,15 Feb 2009 14:47:25 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1324</guid>	
		<description><![CDATA[装运&nbsp;&nbsp;shipment.&nbsp;loading&nbsp;<br/>装上货轮&nbsp;&nbsp;to&nbsp;ship,&nbsp;to&nbsp;load,&nbsp;to&nbsp;take&nbsp;on&nbsp;a&nbsp;ship&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;装运费&nbsp;shipping&nbsp;charges,&nbsp;shipping&nbsp;commission&nbsp;<br/>装运单||载货单&nbsp;shipping&nbsp;invoice&nbsp;<br/>装运单据&nbsp;shipping&nbsp;documents&nbsp;<br/>大副收据&nbsp;&nbsp;mates&nbsp;receipt&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;装船单&nbsp;shipping&nbsp;o&#114;der&nbsp;<br/>提货单&nbsp;&nbsp;delivery&nbsp;o&#114;der,&nbsp;dandy&nbsp;note&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;装船通知&nbsp;shipping&nbsp;advice&nbsp;<br/>包裹收据&nbsp;parcel&nbsp;receipt&nbsp;<br/>准装货单&nbsp;shipping&nbsp;permit&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;租船契约&nbsp;charter&nbsp;party&nbsp;<br/>租船人&nbsp;charterer&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;程租船||航次租赁&nbsp;voyage&nbsp;charter&nbsp;<br/>期租船&nbsp;time&nbsp;charter&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;允许装卸时间&nbsp;&nbsp;lay&nbsp;days,&nbsp;laying&nbsp;days&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;工作日&nbsp;&nbsp;working&nbsp;days&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;连续天数&nbsp;&nbsp;running&nbsp;days,&nbsp;consecutive&nbsp;days&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;滞期费&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;demurrage&nbsp;<br/>滞期日数&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;demurrage&nbsp;days&nbsp;<br/>速遣费&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;dispatch&nbsp;money&nbsp;<br/>空舱费&nbsp;dead&nbsp;freight&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;退关&nbsp;short&nbsp;shipment,&nbsp;goods&nbsp;short&nbsp;shipped,&nbsp;goods&nbsp;shut&nbsp;out,&nbsp;shut-outs&nbsp;<br/>赔偿保证书(信托收据)&nbsp;&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;indemnity,&nbsp;trust&nbsp;receipt&nbsp;<br/>装载&nbsp;loading&nbsp;<br/>卸货&nbsp;unloading,&nbsp;discharging,&nbsp;landing&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;装运重量&nbsp;shipping&nbsp;weight,&nbsp;in-take-weight&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;卸货重量&nbsp;landing&nbsp;weight&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;压舱&nbsp;&nbsp;ballasting&nbsp;<br/>压舱货&nbsp;in&nbsp;ballast&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;舱单&nbsp;manifest&nbsp;<br/>船泊登记证书&nbsp;ships&nbsp;certificate&nbsp;of&nbsp;registry&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;航海日记&nbsp;&nbsp;ships&nbsp;log&nbsp;<br/>船员名册&nbsp;muster-roll&nbsp;<br/>(船员,&nbsp;乘客)健康证明&nbsp;&nbsp;bill&nbsp;of&nbsp;health&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;光票&nbsp;&nbsp;clean&nbsp;bill&nbsp;<br/>不清洁提单&nbsp;&nbsp;foul&nbsp;bill&nbsp;<br/>有疑问提单&nbsp;suspected&nbsp;bill&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/><br/>包装用语&nbsp;<br/>用木箱包装&nbsp;&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;cased.&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;encased&nbsp;<br/>用袋装&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;bagged&nbsp;<br/>用纸箱包装&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;boxed&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;用席包&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;matted&nbsp;<br/>用捆包to&nbsp;be&nbsp;baled&nbsp;<br/>包装费另计&nbsp;casing&nbsp;extra&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;包装费不另计算&nbsp;cased&nbsp;free&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;装箱免费&nbsp;boxed&nbsp;free&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;代费免除&nbsp;&nbsp;bagged&nbsp;free&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;席包免费&nbsp;&nbsp;matted&nbsp;free&nbsp;<br/>捆包免费&nbsp;&nbsp;baled&nbsp;free&nbsp;<br/>出口用包装&nbsp;&nbsp;packed&nbsp;for&nbsp;export&nbsp;<br/>箱外附铁箍&nbsp;&nbsp;cases&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;iron-hooped&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;施以铁箍&nbsp;&nbsp;iron-hooping&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;施以铁条&nbsp;iron-banding&nbsp;<br/>用绳捆&nbsp;&nbsp;roping&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;鞭打||用藤捆包&nbsp;caning&nbsp;<br/>情况良好&nbsp;in&nbsp;good&nbsp;condition.&nbsp;In&nbsp;good&nbsp;o&#114;der.&nbsp;in&nbsp;good&nbsp;state&nbsp;<br/>情况特别好in&nbsp;excellent&nbsp;condition&nbsp;<br/><br/>情况差劲&nbsp;in&nbsp;bad&nbsp;condition&nbsp;<br/>呈腐败状况&nbsp;&nbsp;in&nbsp;rotten&nbsp;condition&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;已有发霉现象&nbsp;in&nbsp;musty&nbsp;condition&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;已受潮&nbsp;in&nbsp;wet&nbsp;condition&nbsp;<br/>呈干燥状况&nbsp;&nbsp;in&nbsp;dry&nbsp;condition&nbsp;<br/>已有破损&nbsp;&nbsp;in&nbsp;damaged&nbsp;condition&nbsp;<br/>呈受热状况&nbsp;in&nbsp;heated&nbsp;condition&nbsp;<br/>情况不很完整,&nbsp;有瑕疵&nbsp;in&nbsp;defective&nbsp;condition&nbsp;<br/>搬运注意事项&nbsp;<br/>小心搬运&nbsp;&nbsp;Handle&nbsp;with&nbsp;care.&nbsp;With&nbsp;care&nbsp;<br/>此端向上&nbsp;This&nbsp;side&nbsp;up.&nbsp;This&nbsp;end&nbsp;up&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;请勿用钩&nbsp;Use&nbsp;no&nbsp;hooks.&nbsp;Do&nbsp;not&nbsp;use&nbsp;dog&nbsp;hooks.&nbsp;No&nbsp;hooks&nbsp;<br/>不可滚转&nbsp;&nbsp;Don’t&nbsp;turn&nbsp;over&nbsp;<br/>不可掉落&nbsp;Don’t&nbsp;dro&#112;.&nbsp;Not&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;dro&#112;ped&nbsp;<br/>保持干燥&nbsp;Keep&nbsp;dry&nbsp;<br/>不可横置&nbsp;Keep&nbsp;flat.&nbsp;Stow&nbsp;level&nbsp;<br/>保持直立&nbsp;Stand&nbsp;on&nbsp;end.&nbsp;To&nbsp;be&nbsp;kept&nbsp;upright&nbsp;<br/>易腐物品&nbsp;Perishable&nbsp;goods&nbsp;<br/>保持冷冻(不可近热)&nbsp;Stow&nbsp;in&nbsp;a&nbsp;cool&nbsp;place。Keep&nbsp;cool。&nbsp;Keep&nbsp;from&nbsp;heat。&nbsp;Stow&nbsp;cool&nbsp;<br/>不可平放&nbsp;Not&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;laid&nbsp;flat。Never&nbsp;lay&nbsp;flat&nbsp;<br/>不可抛掷&nbsp;Not&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;thrown&nbsp;down&nbsp;<br/>不可重叠&nbsp;Not&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;packed&nbsp;under&nbsp;heavy&nbsp;cargo。/Not&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;stowed&nbsp;below&nbsp;another&nbsp;cargo&nbsp;<br/>小心易碎&nbsp;&nbsp;Fragile-with&nbsp;care&nbsp;<br/>不可接近锅炉或机器&nbsp;Away&nbsp;from&nbsp;boilers&nbsp;and&nbsp;engines&nbsp;<br/>防止潮湿&nbsp;Guard&nbsp;against&nbsp;damp&nbsp;<br/>易流物品&nbsp;&nbsp;Liquid&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;发票用语&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;发票invoice&nbsp;<br/>货物装运单&nbsp;shipping&nbsp;invoice||foreign&nbsp;invoice&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;国内发票&nbsp;inland&nbsp;invoice，&nbsp;domestic&nbsp;incoice，local&nbsp;invoice&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;领事发票||领事签证书&nbsp;consular&nbsp;legalized&nbsp;invoice&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;海关发票&nbsp;&nbsp;pro&nbsp;forma&nbsp;invoice&nbsp;<br/>形式发票&nbsp;skeleton&nbsp;invoice&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;估价单&nbsp;Skeleton&nbsp;Invoice&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;提单用语&nbsp;<br/>提单&nbsp;Bill&nbsp;of&nbsp;Lading||B/L&nbsp;<br/>清洁提单||无纠纷提单&nbsp;clean&nbsp;Bill&nbsp;of&nbsp;Lading&nbsp;<br/>不清洁提单||有不良批注提单&nbsp;&nbsp;foul&nbsp;Bill&nbsp;of&nbsp;Lading&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;红色提单&nbsp;&nbsp;Red&nbsp;Bill&nbsp;of&nbsp;Lading&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;联运提单&nbsp;&nbsp;&nbsp;Through&nbsp;Bill&nbsp;of&nbsp;Lading<br/>银行英语：<br/>出口信贷&nbsp;export&nbsp;credit&nbsp;<br/>出口津贴&nbsp;export&nbsp;subsidy&nbsp;<br/>商品倾销&nbsp;dumping&nbsp;<br/>外汇倾销&nbsp;exchange&nbsp;dumping&nbsp;<br/>优惠关税&nbsp;special&nbsp;preferences&nbsp;<br/>保税仓库&nbsp;bonded&nbsp;warehouse&nbsp;<br/>贸易顺差&nbsp;favorable&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;trade&nbsp;<br/>贸易逆差&nbsp;unfavorable&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;trade&nbsp;<br/>进口配额制&nbsp;import&nbsp;quotas&nbsp;<br/>自由贸易区&nbsp;free&nbsp;trade&nbsp;zone&nbsp;<br/>对外贸易值&nbsp;value&nbsp;of&nbsp;foreign&nbsp;trade&nbsp;<br/>国际贸易值&nbsp;value&nbsp;of&nbsp;international&nbsp;trade&nbsp;<br/>普遍优惠制&nbsp;generalized&nbsp;system&nbsp;of&nbsp;preferences-GSP<br/>最惠国待遇&nbsp;most-favored&nbsp;nation&nbsp;treatment-MFNT&nbsp;<br/><br/>-------------------价格条件----------------------<br/>价格术语trade&nbsp;term&nbsp;(price&nbsp;term)　　&nbsp;运费freight&nbsp;<br/>单价&nbsp;price&nbsp;　　　　　　　　&nbsp;码头费wharfage&nbsp;<br/>总值&nbsp;total&nbsp;value&nbsp;　　　　　&nbsp;卸货费landing&nbsp;charges&nbsp;<br/>金额&nbsp;amount&nbsp;　　　　　　　　关税customs&nbsp;duty&nbsp;<br/>净价&nbsp;net&nbsp;price&nbsp;　　　　　　&nbsp;印花税stamp&nbsp;duty&nbsp;<br/>含佣价price&nbsp;including&nbsp;commission&nbsp;港口税portdues&nbsp;<br/>回佣return&nbsp;commission&nbsp;　　装运港portof&nbsp;shipment&nbsp;<br/>折扣discount,allowance&nbsp;　&nbsp;卸货港port&nbsp;of&nbsp;discharge&nbsp;<br/>批发价&nbsp;wholesale&nbsp;price&nbsp;　目的港portof&nbsp;destination&nbsp;<br/>零售价&nbsp;retail&nbsp;price&nbsp;　　&nbsp;进口许口证inportlicence&nbsp;<br/>现货价格spot&nbsp;price&nbsp;　　&nbsp;出口许口证exportlicence&nbsp;<br/>期货价格forward&nbsp;price&nbsp;<br/>现行价格（时价）current&nbsp;price&nbsp;prevailingprice&nbsp;<br/>国际市场价格&nbsp;world&nbsp;(International)Marketprice&nbsp;<br/>离岸价（船上交货价）FOB-free&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;<br/>成本加运费价（离岸加运费价）&nbsp;C&amp;F-cost&nbsp;and&nbsp;freight&nbsp;<br/>到岸价（成本加运费、保险费价）CIF-cost,insurance&nbsp;and&nbsp;freight&nbsp;<br/><br/>--------------------交货条件----------------------<br/>交货delivery&nbsp;　　　轮船steamship(缩写S.S)&nbsp;<br/>装运、装船shipment&nbsp;租船charter&nbsp;(the&nbsp;chartered&nbsp;shep)&nbsp;交货时间&nbsp;time&nbsp;of&nbsp;delivery&nbsp;<br/>　定程租船voyage&nbsp;charter;&nbsp;装运期限time&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;　&nbsp;定期租船time&nbsp;charter&nbsp;<br/>托运人（一般指出口商）shipper,consignor&nbsp;<br/>收货人consignee<br/>班轮regular&nbsp;shipping&nbsp;liner　　&nbsp;驳船lighter&nbsp;<br/>舱位shipping&nbsp;space&nbsp;　　　　　　油轮tanker&nbsp;<br/>报关clearance&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;　　陆运收据cargo&nbsp;receipt<br/>提货to&nbsp;take&nbsp;delivery&nbsp;of&nbsp;goods<br/>空运提单airway&nbsp;bill&nbsp;　　　&nbsp;正本提单original&nbsp;B\L&nbsp;<br/>选择港（任意港）optional&nbsp;port&nbsp;　　　　　&nbsp;<br/>选港费optional&nbsp;charges&nbsp;<br/>选港费由买方负担&nbsp;optional&nbsp;charges&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;borne&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;Buyers&nbsp;或&nbsp;optional&nbsp;charges&nbsp;for&nbsp;Buyers&nbsp;account&nbsp;<br/>一月份装船&nbsp;shipment&nbsp;during&nbsp;January&nbsp;或&nbsp;January&nbsp;shipment<br/>一月底装船&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;later&nbsp;than&nbsp;Jan.31st.或shipment&nbsp;on&nbsp;o&#114;&nbsp;before&nbsp;Jan.31st.&nbsp;<br/>一/二月份装船&nbsp;shipment&nbsp;during&nbsp;Jan./Feb.或&nbsp;Jan./Feb.&nbsp;shipment&nbsp;<br/>在......(时间）分两批装船&nbsp;shipment&nbsp;during....in&nbsp;two&nbsp;lots&nbsp;<br/>在......(时间）平均分两批装船&nbsp;shipment&nbsp;during....in&nbsp;two&nbsp;equal&nbsp;lots&nbsp;<br/>分三个月装运&nbsp;in&nbsp;three&nbsp;monthly&nbsp;shipments&nbsp;<br/>分三个月，每月平均装运&nbsp;in&nbsp;three&nbsp;equal&nbsp;monthly&nbsp;shipments&nbsp;<br/>立即装运&nbsp;immediate&nbsp;shipments&nbsp;<br/>即期装运&nbsp;prompt&nbsp;shipments&nbsp;<br/>收到信用证后30天内装运&nbsp;shipments&nbsp;within&nbsp;30&nbsp;days&nbsp;after&nbsp;receipt&nbsp;of&nbsp;L/C&nbsp;<br/>允许分批装船&nbsp;partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;allowed&nbsp;partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;permitted<br/>partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;unacceptable&nbsp;<br/><br/>---------------交易磋商、合同签订-----------------<br/>订单&nbsp;indent&nbsp;　　　　　&nbsp;订货；订购&nbsp;book;&nbsp;booking&nbsp;<br/>电复&nbsp;cable&nbsp;reply　　　&nbsp;实盘&nbsp;firm&nbsp;offer&nbsp;<br/>递盘&nbsp;bid;&nbsp;bidding　　　递实盘&nbsp;bid&nbsp;firm&nbsp;<br/>还盘&nbsp;counter&nbsp;offer　　&nbsp;发盘（发价)&nbsp;offer<br/>发实盘&nbsp;offer&nbsp;firm&nbsp;　　&nbsp;询盘（询价）&nbsp;inquiry;enquiry<br/><br/>---------------交易磋商、合同签订-----------------<br/>指示性价格&nbsp;price&nbsp;indication<br/>速复&nbsp;reply&nbsp;immediately<br/>参考价&nbsp;reference&nbsp;price<br/>习惯做法&nbsp;usual&nbsp;practice&nbsp;<br/>交易磋商&nbsp;business&nbsp;negotiation&nbsp;　　　　&nbsp;<br/>不受约束&nbsp;without&nbsp;engagement&nbsp;<br/>业务洽谈&nbsp;business&nbsp;discussion<br/>限**复&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;reply&nbsp;**&nbsp;<br/>限*&nbsp;*复到&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;reply&nbsp;reaching&nbsp;here&nbsp;**&nbsp;<br/>有效期限&nbsp;time&nbsp;of&nbsp;validity&nbsp;　<br/>有效至**:&nbsp;valid&nbsp;till&nbsp;**&nbsp;<br/>购货合同&nbsp;purchase&nbsp;contract　　&nbsp;销售合同&nbsp;sales&nbsp;contract&nbsp;<br/>购货确认书&nbsp;purchase&nbsp;confirmation<br/>销售确认书&nbsp;sales&nbsp;confirmation&nbsp;　　　　　<br/>一般交易条件&nbsp;general&nbsp;terms&nbsp;and&nbsp;conditions<br/>以未售出为准&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;prior&nbsp;sale&nbsp;<br/>需经卖方确认&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;sellers&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>需经我方最后确认&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;final&nbsp;confirmation<br/>------------------贸易方式------------------------<br/>INT&nbsp;(拍卖auction)　　　　　　　寄售consignment&nbsp;<br/>招标invitation&nbsp;of&nbsp;tender<br/>投标submission&nbsp;of&nbsp;tender&nbsp;<br/>一般代理人agent　　　　　　总代理人general&nbsp;agent&nbsp;<br/>代理协议agency&nbsp;agreement<br/>累计佣金accumulative&nbsp;commission&nbsp;<br/>补偿贸易compensation&nbsp;trade&nbsp;<br/>　　　（或抵偿贸易）compensating/compensatory&nbsp;trade&nbsp;<br/>　　　（又叫：往返贸易）&nbsp;counter&nbsp;trade<br/>来料加工processing&nbsp;on&nbsp;giving&nbsp;materials&nbsp;<br/>来料装配assembling&nbsp;on&nbsp;provided&nbsp;parts&nbsp;<br/>独家经营/专营权exclusive&nbsp;right<br/>独家经营/包销/代理协议exclusivity&nbsp;agreement&nbsp;<br/>独家代理&nbsp;sole&nbsp;agency;&nbsp;sole&nbsp;agent;&nbsp;exclusive&nbsp;agency;&nbsp;<br/>　　　exclusive&nbsp;agent&nbsp;<br/><br/>-------------------品质条件-----------------------<br/>品质&nbsp;quality&nbsp;　　　　　原样&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;sample&nbsp;<br/>规格&nbsp;specifications&nbsp;　&nbsp;复样&nbsp;duplicate&nbsp;sample<br/>说明&nbsp;description&nbsp;　　　对等样品&nbsp;countersample&nbsp;<br/>标准&nbsp;standard&nbsp;type&nbsp;　　参考样品&nbsp;reference&nbsp;sample<br/>商品目录&nbsp;catalogue&nbsp;　　封样&nbsp;sealed&nbsp;sample&nbsp;<br/>宣传小册&nbsp;pamphlet&nbsp;　　&nbsp;公差&nbsp;tolerance&nbsp;<br/>货号&nbsp;article&nbsp;No.&nbsp;　　　花色（搭配）&nbsp;assortment&nbsp;<br/>样品&nbsp;sample&nbsp;5%&nbsp;　　　　增减&nbsp;5%&nbsp;plus&nbsp;o&#114;&nbsp;minus<br/>代表性样品&nbsp;representative&nbsp;sample<br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1322</link>
			<title><![CDATA[胡锦涛“不折腾”难倒外媒 被译作翻来倒去]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Sat,03 Jan 2009 13:09:09 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1322</guid>	
		<description><![CDATA[中新网1月2日电&nbsp;新加坡联合早报今天发表文章说，中共举行大会纪念改革开放30周年，总书记胡锦涛在讲话中的一句北方方言“不折腾”，难倒了国内外媒体界的双语精英。&nbsp;<br/><br/><br/>在表明中国走社会主义道路的坚定不移决心时，胡锦涛连续用了三个“不”：“只要我们不动摇、不懈怠、不折腾，坚定不移地推进改革开放，坚定不移地走中国特色社会主义道路，就一定能够胜利实现这一宏伟蓝图和奋斗目标。”&nbsp;<br/><br/>文章说，当时，“不折腾”三个字刚落音，人民大会堂观众席随即传来会心的笑声。在正式的场合宣示重大发展方向时，一贯严肃的胡锦涛突然冒出一句很普通的口语，显然让大家觉得十分亲切。但笑声也说明观众是听懂了“折腾”二字的所指，也听懂了“不折腾”的含义。&nbsp;<br/><br/>文章认为，中共建国以来，因内外因素而走的冤枉路并不少。历次政治运动、反右、大跃进都给国家政治、经济发展造成不少损伤，文化大革命是损伤最大的一次。即使是改革开放的决议，也曾在1989年后受挫，直到1992年邓小平南巡后才再次开启。如今，将过去的曲折、错误一律以“折腾”称之，表明中国不再做与经济发展无关的、内耗的路线辩论或政治斗争，“不折腾”的确有现实针对性，而且微妙贴切。&nbsp;<br/><br/>但是好了，对于希望了解中国想法的国际媒体来说，“不折腾”三个字如何翻译呢？&nbsp;<br/><br/>网络上，读者主动搜集了五花八门的各种译法，像“翻来倒去”(don&#39;t&nbsp;flip&nbsp;flop)，“别走岔路”(don&#39;t&nbsp;get&nbsp;sidetracked)，“别反复”(don&#39;t&nbsp;sway&nbsp;back&nbsp;and&nbsp;forth)、不踌躇(no&nbsp;dithering)，还有翻译成“没有重大变化”(no&nbsp;major&nbsp;changes)的。&nbsp;<br/><br/>闲聊时与英语媒体的同行说到上述译法，觉得都不够精彩，没有把“折腾”里头还带着的“混乱”、“自我消耗”涵义体现出来。&nbsp;<br/><br/>有趣的是，在12月30日国务院新闻办的发布会上，当有记者问到与“不折腾”有关的问题时，现场翻译干脆根据汉语拼音念出“bu&nbsp;zheteng”，让这三字用语再引来一轮现场笑声。事后，中国媒体在报道中赞扬一番，说“bu&nbsp;zheteng”或许将成为英语当中的专属名词。&nbsp;<br/><br/>三个字的法译折腾了半天，折腾出了一个“bu&nbsp;zheteng”。现代中国人为英语增加词汇，之前有先例。像宇航员，美国的叫“astronaut”，苏联的叫“cosmonaut”，2003年以后航天词库中又新增了“taikonaut”(源自“太空”的汉语拼音taikong)，指中国的宇航员。一个国家国力增长，或受关注的程度增加，就有机会为外语词库做贡献。&nbsp;<br/><br/>文章说，然而，针对“bu&nbsp;zheteng”，代表官方的权威解释依然缺席，似乎是预留了模糊空间让各家解读。网络上，有文章大赞“不折腾”表现了中共的智慧，但也有不买账的网民反驳，有人说：“老百姓只想平平安安地过日子，从来都不想出什么劳什子”。(韩咏红)&nbsp;<br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1313</link>
			<title><![CDATA[牛津剑桥面试的怪问题]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Wed,22 Oct 2008 14:34:15 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1313</guid>	
		<description><![CDATA[想读牛津（University&nbsp;of&nbsp;Oxford）剑桥（University&nbsp;of&nbsp;Cambridge）吗？那请你回答这样的问题：如果你是一个柚子，你想自己是个有籽的还是无籽的？&nbsp;<br/>还有这样的问题：如果你是一只喜鹊，你想做什么？<br/>……<br/>如果你认为这是无理取闹的怪问题而拒绝回答的话，那你肯定读不了牛津或剑桥，哪怕你的A-Levels成绩全是A。&nbsp;<br/>本年度的牛津剑桥报考期限刚到，现在报名者都在抓紧时间，备考即将于12月中旬进行的面试。<br/>对很多学生来说，考试容易，面试难。难就难在你不知道考官会问你什么问题，尤其是那些你想也想不到的问题。<br/>对牛津剑桥的招生考官来说，他们认为这些问题并非“无稽之谈”，而是用来分辨出好学生和优秀学生，可以协助判断报考者的智力潜质。<br/>牛津大学本科招生主管迈克?尼科尔森（Mike&nbsp;Nicholson）说：“面试主要集中在学术内容和与学科相关的问题，不是考察学生学到了什么，而是评估他们的思维方式，对学科相关问题的反应，以及如何在不熟悉的领域运用他们对概念的理解。”<br/>故意为难？<br/>尼科尔森否认这些问题是有意为难考生。<br/>他说，“人们觉得这些问题稀奇古怪是因为他们是脱离了上下文来看这些问题。比如，如果是考察生物学的相关知识，我们完全可以在问完水果和植物如何繁殖的问题后，问香蕉的颜色和形状等问题。”<br/>尼科尔森说，只要学生的知识结构合理、有求知欲，通过面试的可能性就很大。去年，牛津大学面试了2.4万名报考者，最后录取了3,200人。<br/>你也想准备上牛津剑桥？以下就是一些之前用过的比较奇特的问题：<br/>谈谈灯泡（Talk&nbsp;about&nbsp;a&nbsp;light&nbsp;bulb.）&nbsp;（牛津工程系）<br/>你希望是一部小说还是一首诗？（Would&nbsp;you&nbsp;rather&nbsp;be&nbsp;a&nbsp;novel&nbsp;o&#114;&nbsp;a&nbsp;poem?）&nbsp;（牛津英语系）<br/>你准备在一次实验中用几只猴子？（How&nbsp;many&nbsp;monkeys&nbsp;would&nbsp;you&nbsp;use&nbsp;in&nbsp;an&nbsp;experiment?）（牛津实验心理学）<br/>如果你是一只喜鹊，你会做什么？（What&nbsp;would&nbsp;you&nbsp;do&nbsp;if&nbsp;you&nbsp;were&nbsp;a&nbsp;magpie?）（剑桥自然科学系）&nbsp;<br/>为了帮助面试考生，一些独立的教育咨询机构就应运而生，提供面试辅导，“申请牛剑”（Oxbridge&nbsp;Applications）就是这样的公司。<br/>该公司主管克洛艾?帕尔弗里曼（Chloe&nbsp;Palfreman）说，现在的学生专注考试，因此忽略了扩大知识面。<br/>这种公司提供的服务一点也不便宜。“申请牛剑”提供三天的面试培训课程，让学生能有充分的自信进入考场，索价就高达950英镑。]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1312</link>
			<title><![CDATA[节日中英文对照-按月份排列]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Mon,20 Oct 2008 17:08:43 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1312</guid>	
		<description><![CDATA[January&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>Spring&nbsp;Festival（春节）<br/>又到腊八粥飘香（通讯员投稿）<br/>The&nbsp;New&nbsp;Year&#39;s&nbsp;Day&nbsp;in&nbsp;Korea<br/>Coming-of-Age&nbsp;Day&nbsp;(Japan)（日本成人节）<br/>Dr.&nbsp;Martin&nbsp;Luther&nbsp;King&nbsp;Day（马丁路德金纪念日）<br/>&nbsp;<br/>February&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>正月十五闹元宵<br/>新年春节英文短信<br/>海外华人眼中的春节<br/>2007年情人节特辑<br/>Happy&nbsp;Valentine&#39;s&nbsp;Day<br/>Lantern&nbsp;Festival（元宵节）<br/>George&nbsp;Washington&#39;s&nbsp;Birthday（乔治华盛顿的生日）<br/>&nbsp;<br/>March&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>Human&nbsp;Rights&nbsp;Day&nbsp;in&nbsp;South&nbsp;Africa<br/>World&nbsp;Water&nbsp;Day&nbsp;（世界水日）<br/>2007年妇女节特辑<br/>Japanese&nbsp;Children&#39;s&nbsp;Festivals（日本儿童节）<br/>Mardi&nbsp;Gras（四旬斋前的狂欢节）<br/>International&nbsp;Women&#39;s&nbsp;Day（国际妇女节）<br/>St.&nbsp;Patrick&#39;s&nbsp;Day（圣帕特里克节）<br/>&nbsp;<br/>April&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>清明节&nbsp;（April&nbsp;4）<br/>愚人节——轻松“娱”人！<br/>Earth&nbsp;Day（世界地球日）<br/>April&nbsp;Fool&#39;s&nbsp;Day（愚人节）<br/>Arbor&nbsp;Day（植树节）<br/>Shakespeare&#39;s&nbsp;Birthday（莎士比亚诞辰纪念日）<br/>Queen&#39;s&nbsp;Day&nbsp;in&nbsp;Holland（荷兰女王节）<br/>&nbsp;<br/>May&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>Memorial&nbsp;Day（美国阵亡将士纪念日）<br/>Shavuot（五旬节）<br/>2007年母亲节特辑<br/>向妈妈表达我的爱<br/>国际劳动节<br/>Mothers&#39;&nbsp;Day（感恩母亲节）<br/>Dragon&nbsp;Boat&nbsp;Festival（端午节）<br/>Shavuot（五旬节）<br/>Constitution&nbsp;Day&nbsp;in&nbsp;Norway（挪威宪法日）<br/>Shavuot（息汪月）<br/>&nbsp;<br/>June&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>又到端午时&nbsp;再忆粽香情<br/>奇趣“父亲”节<br/>“六一”系列1<br/>“六一”系列2<br/>Deaf-Blind&nbsp;Awareness&nbsp;Week（海伦凯勒周）<br/>World&nbsp;Environment&nbsp;Day（世界环境日）<br/>Flag&nbsp;Day（美国国旗日）<br/>Father&#39;s&nbsp;Day（父亲节）<br/>Phi&nbsp;Ta&nbsp;Khon&nbsp;Festival（佛诞节）<br/>&nbsp;&nbsp;<br/>July&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>Kyoto&nbsp;Gion&nbsp;Festival（日本京都祗园祭）<br/>World&nbsp;Population&nbsp;Day（世界人口日）<br/>US&nbsp;Independence&nbsp;Day（美国国庆日）<br/>Chinese&nbsp;Valentine&#39;s&nbsp;Day&nbsp;Comes（情系七夕）<br/>Bastille&nbsp;Day（法国国庆日）<br/>US&nbsp;Independence&nbsp;Day（美国国庆日）<br/>Pamplola&nbsp;Bull-running&nbsp;Fiesta（西班牙奔牛节）<br/>International&nbsp;Co-operative&nbsp;Day（国际合作节）<br/>World&nbsp;Population&nbsp;Day（世界人口日）<br/>Kyoto&nbsp;Gion&nbsp;Festival（日本京都祗园祭）<br/>o&#114;egon&nbsp;Brewers&nbsp;Festival（俄勒冈啤酒节）<br/>&nbsp;<br/>August&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>Chinese&nbsp;Valentine&#39;s&nbsp;Day（七巧节）<br/>International&nbsp;Youth&nbsp;Day（世界青年日）<br/>International&nbsp;Left-hander&#39;s&nbsp;Day（国际左撇子节）<br/>The&nbsp;Newport&nbsp;Folk&nbsp;Festival（纽波特民间艺术节）<br/>Notting&nbsp;Hill&nbsp;Carnival（诺丁山狂欢节）<br/>The&nbsp;Feast&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Assumption（圣母升天节）<br/>The&nbsp;Edinburgh&nbsp;International&nbsp;Festival（爱丁堡国际艺术节）<br/>AT&amp;T&nbsp;San&nbsp;Jose&nbsp;Jazz&nbsp;Festival（AT&amp;T圣•乔斯爵士音乐节）<br/>Hungry&nbsp;Ghost&nbsp;Festival（中元节）<br/>&nbsp;<br/>September&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>Mid-Autumn&nbsp;Festival（欢度中秋）<br/>Chusok（韩国中秋节）<br/>International&nbsp;Day&nbsp;of&nbsp;Peace（国际和平日）<br/>Labor&nbsp;Day（美国劳动节）<br/>Bierborse（啤酒节）<br/>Accordion&nbsp;&amp;&nbsp;Fiddle&nbsp;Festival（苏格兰风琴提琴节）<br/>The&nbsp;Munich&nbsp;Oktoberfest（慕尼黑啤酒节）<br/>&nbsp;<br/>October&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>“重阳”故事知多少<br/>Sweetest&nbsp;Day（美国甜蜜日）<br/>“重阳”故事知多少（通讯员投稿）<br/>Diwali（排灯节）<br/>Mid-Autumn&nbsp;Festival（欢度中秋）<br/>Columbus&nbsp;Day（哥伦布纪念日）<br/>White&nbsp;Cane&nbsp;Safety&nbsp;Day（国际盲人节）<br/>The&nbsp;Double&nbsp;Ninth&nbsp;Festival（重阳节）<br/>Sweetest&nbsp;Day（美国甜蜜日）<br/>United&nbsp;Nations&nbsp;Day（联合国日）<br/>Diwali（排灯节）<br/>Halloween（万圣节）<br/>&nbsp;<br/>November&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>St&nbsp;Andrew&#39;s&nbsp;Day（圣安德鲁日）<br/>Thanksgiving&nbsp;Day&nbsp;感恩节特辑<br/>“光棍节”，不伤悲！<br/>Red&nbsp;Planet&nbsp;Day（火星节）<br/>“光棍节”，不伤悲！<br/>Veterans&#39;&nbsp;Day（美国老兵纪念日）<br/>Ramadan&nbsp;(Muslim&#39;s&nbsp;Holy&nbsp;Month)（斋月）<br/>Chanukah（光明节）<br/>Thanksgiving&nbsp;Day（感恩节）<br/>St&nbsp;Andrew&#39;s&nbsp;Day（圣安德鲁日）<br/>&nbsp;<br/>December&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>Christmas（圣诞节）<br/>2007圣诞节特辑<br/>Winter&nbsp;solstice（冬至）<br/>南非“种族和解日”的由来（通讯员）<br/>World&nbsp;Aids&nbsp;Day（世界艾滋病日）<br/>Saint&nbsp;Lucia&#39;s&nbsp;Day（瑞典圣露西亚节）<br/>Christmas（圣诞节）<br/>New&nbsp;Year&#39;s&nbsp;Day（新年）<br/>&nbsp;]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1218</link>
			<title><![CDATA[商务英语：跟单常用例句]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Tue,24 Jun 2008 17:53:10 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1218</guid>	
		<description><![CDATA[1．What’s&nbsp;the&nbsp;size?&nbsp;[w&nbsp;Cts&nbsp;TE&nbsp;saiz]&nbsp;多大尺寸？<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;90X90&nbsp;(Ninety&nbsp;by&nbsp;ninety)[&nbsp;5nainti&nbsp;bai&nbsp;5nainti]九十乘九十。<br/><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2．What’s&nbsp;the&nbsp;CMB?&nbsp;[w&nbsp;Cts&nbsp;TE&nbsp;si:&nbsp;bi:&nbsp;em]&nbsp;体积多大？<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;0.07M3&nbsp;(zero&nbsp;point&nbsp;zero&nbsp;seven&nbsp;cube&nbsp;meter)&nbsp;0.07立方米。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&nbsp;5&nbsp;ziErEu&nbsp;pRint&nbsp;5&nbsp;ziErEu&nbsp;5&nbsp;sevEn&nbsp;kju:b&nbsp;5&nbsp;mi:&nbsp;tE]<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;what’s&nbsp;the&nbsp;dimension?<br/><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3．What’s&nbsp;the&nbsp;best/last&nbsp;price?[&nbsp;wCts&nbsp;TE&nbsp;best/la;st&nbsp;prais]&nbsp;最低价是多少？<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;￥2.5&nbsp;(Two&nbsp;point&nbsp;five)[tu:&nbsp;pCit&nbsp;faiv]&nbsp;两块五。<br/><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4．How&nbsp;many&nbsp;designs?[hau&nbsp;5meni&nbsp;di&nbsp;5zainz]&nbsp;有几个款式？<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3&nbsp;designs&nbsp;.[&nbsp;Wri:&nbsp;di&nbsp;5zainz]&nbsp;三个款式。<br/><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5．How&nbsp;many&nbsp;colors?&nbsp;[hau&nbsp;5meni&nbsp;5kQlEz]&nbsp;有几种颜色？<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3&nbsp;colors.&nbsp;Red,&nbsp;yellow&nbsp;and&nbsp;blue.&nbsp;3种颜色，红、黄、蓝。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[Wri:&nbsp;5kQlEz&nbsp;red,&nbsp;5jelEu&nbsp;End&nbsp;blu:]<br/><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;6．How&nbsp;many&nbsp;pcs&nbsp;one&nbsp;CTN?[&nbsp;hau&nbsp;5meni&nbsp;5&nbsp;pi:siz&nbsp;wQn&nbsp;5&nbsp;ka:tEn]<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;一箱装多少件？<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;12&nbsp;dozen,&nbsp;144pcs.&nbsp;12&nbsp;12打，144件一箱。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[twelv&nbsp;5dQzEn&nbsp;wQn&nbsp;5hQndrEd&nbsp;End&nbsp;fR:ti&nbsp;fR:]<br/><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;7．When&nbsp;shall&nbsp;we&nbsp;deliver?[wen&nbsp;FAl&nbsp;wi:&nbsp;di5livE]&nbsp;什么时候交货？<br/><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;8．Wh&#101;re&nbsp;shall&nbsp;we&nbsp;deliver?&nbsp;[wZE&nbsp;FAl&nbsp;wi:&nbsp;di5livE]&nbsp;货送到什么地方？<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wh&#101;re&nbsp;is&nbsp;your&nbsp;warehouse?[&nbsp;wZE&nbsp;iz&nbsp;jR:&nbsp;5wZEhaus]仓库在哪儿?<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;When&nbsp;will&nbsp;the&nbsp;foods&nbsp;be&nbsp;in&nbsp;our&nbsp;warehouse?]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1217</link>
			<title><![CDATA[外贸函电案例分析，指出错误]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Tue,24 Jun 2008 17:44:04 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1217</guid>	
		<description><![CDATA[　　Your&nbsp;message&nbsp;has&nbsp;been&nbsp;received.&nbsp;Thank&nbsp;you.<br/>　　It&nbsp;is&nbsp;difficult&nbsp;to&nbsp;understand&nbsp;your&nbsp;inquiry&nbsp;of&nbsp;56mm&nbsp;8ohm&nbsp;waterproof&nbsp;speaker&nbsp;which&nbsp;can&nbsp;handle&nbsp;102db,&nbsp;because&nbsp;through&nbsp;our&nbsp;vast&nbsp;experience,&nbsp;it&nbsp;is&nbsp;almost&nbsp;impossible&nbsp;in&nbsp;technology.&nbsp;Can&nbsp;you&nbsp;supply&nbsp;us&nbsp;with&nbsp;your&nbsp;sample?&nbsp;If&nbsp;so,&nbsp;it&nbsp;would&nbsp;be&nbsp;big&nbsp;help&nbsp;to&nbsp;this&nbsp;project.<br/>　　Hope&nbsp;we&nbsp;could&nbsp;work&nbsp;together.<br/>　　Yours&nbsp;faithfully,<br/>　　很显然，这封邮件有很多缺点，首先语句呆板，严重的“生意腔”使邮件毫无生气。句子长而乱，含义模糊。没有提供足够的资料来支持自己的论点。更糟糕的是，措辞冒昧，极不礼貌。针对这些不足，我们再来看一下另一个版本。<br/>　　修改以后：<br/>　　Dear&nbsp;Mr.&nbsp;Jones:<br/>　　Thank&nbsp;you&nbsp;for&nbsp;your&nbsp;inquiry&nbsp;dated&nbsp;April&nbsp;9.<br/>　　Regarding&nbsp;the&nbsp;product&nbsp;you&nbsp;are&nbsp;looking&nbsp;for,&nbsp;currently&nbsp;our&nbsp;factory&nbsp;doesn&#39;t&nbsp;have&nbsp;the&nbsp;exact&nbsp;specification&nbsp;as&nbsp;you&nbsp;mentioned.&nbsp;We&nbsp;would&nbsp;appreciate&nbsp;it&nbsp;if&nbsp;you&nbsp;could&nbsp;supply&nbsp;us&nbsp;more&nbsp;details&nbsp;about&nbsp;the&nbsp;product&nbsp;you&nbsp;need,&nbsp;such&nbsp;as&nbsp;usage,&nbsp;product&nbsp;structure,&nbsp;material,&nbsp;working&nbsp;condition&nbsp;and&nbsp;so&nbsp;on.&nbsp;That&nbsp;will&nbsp;help&nbsp;us&nbsp;to&nbsp;see&nbsp;if&nbsp;we&nbsp;are&nbsp;able&nbsp;to&nbsp;meet&nbsp;your&nbsp;specifications.<br/>　　Please&nbsp;take&nbsp;a&nbsp;moment&nbsp;to&nbsp;review&nbsp;some&nbsp;similar&nbsp;products&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;enclosed&nbsp;catalog.&nbsp;They&nbsp;are&nbsp;all&nbsp;of&nbsp;high&nbsp;quality&nbsp;and&nbsp;have&nbsp;been&nbsp;exported&nbsp;to&nbsp;many&nbsp;countries&nbsp;worldwide.<br/>　　Thanks&nbsp;again&nbsp;and&nbsp;we&nbsp;are&nbsp;looking&nbsp;forward&nbsp;to&nbsp;establishing&nbsp;a&nbsp;business&nbsp;relationship&nbsp;with&nbsp;your&nbsp;company&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;near&nbsp;future.<br/>　　Any&nbsp;of&nbsp;your&nbsp;early&nbsp;comments&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;highly&nbsp;appreciated.<br/>　　Best&nbsp;regards,<br/>　　Chen&nbsp;Rong<br/>　　Director,&nbsp;International&nbsp;Marketing<br/>　　Zhejiang&nbsp;Golden&nbsp;Textiles<br/>　　现在您觉得好多了吧!我们说过，即使这次不能满足对方的需求，只要我们处理得当，还是可以保留住潜在合作的机会。有时候，信函的作用就是这么重要。...]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1214</link>
			<title><![CDATA[国际外贸术语中英文汇总]]></title>
			<author>julie0529@163.com(admin)</author>
			<category><![CDATA[英语学习]]></category>
			<pubDate>Mon,23 Jun 2008 19:31:25 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.julie8.cn/default.asp?id=1214</guid>	
		<description><![CDATA[-------------------国际贸易----------------------&nbsp;<br/>出口信贷&nbsp;export&nbsp;credit&nbsp;<br/>出口津贴&nbsp;export&nbsp;subsidy&nbsp;<br/>商品倾销&nbsp;dumping&nbsp;<br/>外汇倾销&nbsp;exchange&nbsp;dumping&nbsp;<br/>优惠关税&nbsp;special&nbsp;preferences&nbsp;<br/>保税仓库&nbsp;bonded&nbsp;warehouse&nbsp;<br/>贸易顺差&nbsp;favorable&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;trade&nbsp;<br/>贸易逆差&nbsp;unfavorable&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;trade&nbsp;<br/>进口配额制&nbsp;import&nbsp;quotas&nbsp;<br/>自由贸易区&nbsp;free&nbsp;trade&nbsp;zone&nbsp;<br/>对外贸易值&nbsp;value&nbsp;of&nbsp;foreign&nbsp;trade&nbsp;<br/>国际贸易值&nbsp;value&nbsp;of&nbsp;international&nbsp;trade&nbsp;<br/>普遍优惠制&nbsp;generalized&nbsp;system&nbsp;of&nbsp;preferences-GSP&nbsp;<br/>最惠国待遇&nbsp;most-favored&nbsp;nation&nbsp;treatment-MFNT&nbsp;<br/>-------------------价格条件----------------------&nbsp;<br/>价格术语trade&nbsp;term&nbsp;(price&nbsp;term)　　&nbsp;<br/>运费freight&nbsp;<br/>单价&nbsp;price&nbsp;　　　　　　　　&nbsp;<br/>码头费wharfage&nbsp;<br/>总值&nbsp;total&nbsp;value&nbsp;　　　　　&nbsp;<br/>卸货费landing&nbsp;charges&nbsp;<br/>金额&nbsp;amount&nbsp;　　　　　　　　<br/>关税customs&nbsp;duty&nbsp;<br/>净价&nbsp;net&nbsp;price&nbsp;　　　　　　&nbsp;<br/>印花税stamp&nbsp;duty&nbsp;<br/>含佣价price&nbsp;including&nbsp;commission&nbsp;<br/>港口税portdues&nbsp;<br/>回佣return&nbsp;commission&nbsp;　　<br/>装运港portof&nbsp;shipment&nbsp;<br/>折扣discount,allowance&nbsp;　&nbsp;<br/>卸货港port&nbsp;of&nbsp;discharge&nbsp;<br/>批发价&nbsp;wholesale&nbsp;price&nbsp;　<br/>目的港portof&nbsp;destination&nbsp;<br/>零售价&nbsp;retail&nbsp;price&nbsp;　　&nbsp;<br/>进口许口证inportlicence&nbsp;<br/>现货价格spot&nbsp;price&nbsp;　　&nbsp;<br/>出口许口证exportlicence&nbsp;<br/>期货价格forward&nbsp;price&nbsp;<br/>现行价格（时价）current&nbsp;price&nbsp;prevailingprice&nbsp;<br/>国际市场价格&nbsp;world&nbsp;(International)Marketprice&nbsp;<br/>离岸价（船上交货价）FOB-free&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;<br/>成本加运费价（离岸加运费价）&nbsp;C&amp;F-cost&nbsp;and&nbsp;freight&nbsp;<br/>到岸价（成本加运费、保险费价）CIF-cost,insurance&nbsp;and&nbsp;freight&nbsp;<br/>--------------------交货条件----------------------&nbsp;<br/>交货delivery&nbsp;　　　<br/>轮船steamship(缩写S.S)&nbsp;<br/>装运、装船shipment&nbsp;<br/>租船charter&nbsp;(the&nbsp;chartered&nbsp;shep)&nbsp;<br/>交货时间&nbsp;time&nbsp;of&nbsp;delivery&nbsp;　<br/>定程租船voyage&nbsp;charter;&nbsp;<br/>装运期限time&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;　&nbsp;<br/>定期租船time&nbsp;charter&nbsp;<br/>托运人（一般指出口商）shipper,consignor&nbsp;<br/>收货人consignee&nbsp;<br/>班轮regular&nbsp;shipping&nbsp;liner　　<br/>&nbsp;驳船lighter&nbsp;<br/>舱位shipping&nbsp;space&nbsp;　　　　　　<br/>油轮tanker&nbsp;<br/>报关clearance&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;　　<br/>陆运收据cargo&nbsp;receipt&nbsp;<br/>提货to&nbsp;take&nbsp;delivery&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;<br/>空运提单airway&nbsp;bill&nbsp;　　　&nbsp;<br/>正本提单original&nbsp;B\\L&nbsp;<br/>选择港（任意港）optional&nbsp;port&nbsp;　　　　　&nbsp;<br/>选港费optional&nbsp;charges&nbsp;<br/>选港费由买方负担&nbsp;optional&nbsp;charges&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;borne&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;Buyers&nbsp;或&nbsp;optional&nbsp;charges&nbsp;for&nbsp;Buyers’&nbsp;account&nbsp;<br/>一月份装船&nbsp;shipment&nbsp;during&nbsp;January&nbsp;或&nbsp;January&nbsp;shipment&nbsp;<br/>一月底装船&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;later&nbsp;than&nbsp;Jan.31st.或shipment&nbsp;on&nbsp;o&#114;&nbsp;before&nbsp;Jan.31st.&nbsp;<br/>一/二月份装船&nbsp;shipment&nbsp;during&nbsp;Jan./Feb.或&nbsp;Jan./Feb.&nbsp;shipment&nbsp;<br/>在......(时间）分两批装船&nbsp;shipment&nbsp;during....in&nbsp;two&nbsp;lots&nbsp;<br/>在......(时间）平均分两批装船&nbsp;shipment&nbsp;during....in&nbsp;two&nbsp;equal&nbsp;lots&nbsp;<br/>分三个月装运&nbsp;in&nbsp;three&nbsp;monthly&nbsp;shipments&nbsp;<br/>分三个月，每月平均装运&nbsp;in&nbsp;three&nbsp;equal&nbsp;monthly&nbsp;shipments&nbsp;<br/>立即装运&nbsp;immediate&nbsp;shipments&nbsp;<br/>即期装运&nbsp;prompt&nbsp;shipments&nbsp;<br/>收到信用证后30天内装运&nbsp;shipments&nbsp;within&nbsp;30&nbsp;days&nbsp;after&nbsp;receipt&nbsp;of&nbsp;L/C&nbsp;<br/>允许分批装船&nbsp;partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;allowed&nbsp;partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;permitted&nbsp;partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;<br/>unacceptable&nbsp;<br/>---------------交易磋商、合同签订-----------------&nbsp;<br/>订单&nbsp;indent&nbsp;　　　　　&nbsp;<br/>订货；订购&nbsp;book;&nbsp;booking&nbsp;<br/>电复&nbsp;cable&nbsp;reply　　　&nbsp;<br/>实盘&nbsp;firm&nbsp;offer&nbsp;<br/>递盘&nbsp;bid;&nbsp;bidding　　　<br/>递实盘&nbsp;bid&nbsp;firm&nbsp;<br/>还盘&nbsp;counter&nbsp;offer　　&nbsp;<br/>发盘（发价)&nbsp;offer&nbsp;<br/>发实盘&nbsp;offer&nbsp;firm&nbsp;　　&nbsp;<br/>询盘（询价）&nbsp;inquiry;enquiry&nbsp;<br/>---------------交易磋商、合同签订-----------------&nbsp;<br/>指示性价格&nbsp;price&nbsp;indication&nbsp;<br/>速复&nbsp;reply&nbsp;immediately&nbsp;<br/>参考价&nbsp;reference&nbsp;price&nbsp;<br/>习惯做法&nbsp;usual&nbsp;practice&nbsp;<br/>交易磋商&nbsp;business&nbsp;negotiation&nbsp;　　　　&nbsp;<br/>不受约束&nbsp;without&nbsp;engagement&nbsp;<br/>业务洽谈&nbsp;business&nbsp;discussion&nbsp;<br/>限**复&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;reply&nbsp;**&nbsp;<br/>限*&nbsp;*复到&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;reply&nbsp;reaching&nbsp;here&nbsp;**&nbsp;<br/>有效期限&nbsp;time&nbsp;of&nbsp;validity&nbsp;　&nbsp;<br/>有效至**:&nbsp;valid&nbsp;till&nbsp;**&nbsp;<br/>购货合同&nbsp;purchase&nbsp;contract　　&nbsp;<br/>销售合同&nbsp;sales&nbsp;contract&nbsp;<br/>购货确认书&nbsp;purchase&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>销售确认书&nbsp;sales&nbsp;confirmation&nbsp;　　　　　&nbsp;<br/>一般交易条件&nbsp;general&nbsp;terms&nbsp;and&nbsp;conditions&nbsp;<br/>以未售出为准&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;prior&nbsp;sale&nbsp;<br/>需经卖方确认&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;seller’s&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>需经我方最后确认&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;final&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>------------------贸易方式------------------------&nbsp;<br/>INT&nbsp;(拍卖auction)　　　　　　　<br/>寄售consignment&nbsp;<br/>招标invitation&nbsp;of&nbsp;tender&nbsp;<br/>投标submission&nbsp;of&nbsp;tender&nbsp;<br/>一般代理人agent　　　　　　<br/>总代理人general&nbsp;agent&nbsp;<br/>代理协议agency&nbsp;agreement&nbsp;<br/>累计佣金accumulative&nbsp;commission&nbsp;<br/>补偿贸易compensation&nbsp;trade&nbsp;<br/>（或抵偿贸易）compensating/compensatory&nbsp;trade&nbsp;<br/>（又叫：往返贸易）&nbsp;counter&nbsp;trade&nbsp;<br/>来料加工processing&nbsp;on&nbsp;giving&nbsp;materials&nbsp;<br/>来料装配assembling&nbsp;on&nbsp;provided&nbsp;parts&nbsp;<br/>独家经营/专营权exclusive&nbsp;right&nbsp;<br/>独家经营/包销/代理协议exclusivity&nbsp;agreement&nbsp;<br/>独家代理&nbsp;sole&nbsp;agency;&nbsp;sole&nbsp;agent;&nbsp;exclusive&nbsp;agency;&nbsp;exclusive&nbsp;agent&nbsp;<br/>-------------------品质条件----------------------&nbsp;<br/>品质&nbsp;quality&nbsp;　　　　　<br/>原样&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;sample&nbsp;<br/>规格&nbsp;specifications&nbsp;　&nbsp;<br/>复样&nbsp;duplicate&nbsp;sample&nbsp;<br/>说明&nbsp;description&nbsp;　　　<br/>对等样品&nbsp;countersample&nbsp;<br/>标准&nbsp;standard&nbsp;type&nbsp;　　<br/>参考样品&nbsp;reference&nbsp;sample&nbsp;<br/>商品目录&nbsp;catalogue&nbsp;　　<br/>封样&nbsp;sealed&nbsp;sample&nbsp;<br/>宣传小册&nbsp;pamphlet&nbsp;　　&nbsp;<br/>公差&nbsp;tolerance&nbsp;<br/>货号&nbsp;article&nbsp;No.&nbsp;　　　<br/>花色（搭配）&nbsp;assortment&nbsp;<br/>样品&nbsp;sample&nbsp;5%&nbsp;　　　　<br/>增减&nbsp;5%&nbsp;plus&nbsp;o&#114;&nbsp;minus&nbsp;<br/>代表性样品&nbsp;representative&nbsp;sample&nbsp;<br/>大路货（良好平均品质）fair&nbsp;average&nbsp;quality&nbsp;<br/>The&nbsp;share&nbsp;of&nbsp;foreign&nbsp;trade&nbsp;terminology&nbsp;a&nbsp;checklist&nbsp;<br/>----------------------International&nbsp;Trade&nbsp;&nbsp;-------------------&nbsp;<br/>Export&nbsp;credit&nbsp;export&nbsp;credit&nbsp;<br/>Export&nbsp;subsidies&nbsp;export&nbsp;subsidy&nbsp;<br/>Commodity&nbsp;dumping&nbsp;dumping&nbsp;<br/>Exchange&nbsp;dumping&nbsp;exchange&nbsp;dumping&nbsp;<br/>Special&nbsp;preferential&nbsp;tariff&nbsp;preferences&nbsp;<br/>Bonded&nbsp;warehouse&nbsp;bonded&nbsp;warehouse&nbsp;<br/>With&nbsp;favorable&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;trade&nbsp;<br/>Unfavorable&nbsp;balance&nbsp;of&nbsp;trade&nbsp;deficit&nbsp;<br/>Import&nbsp;quotas&nbsp;import&nbsp;quotas&nbsp;<br/>FTA&nbsp;free&nbsp;trade&nbsp;zone&nbsp;<br/>Foreign&nbsp;trade&nbsp;value&nbsp;chains&nbsp;of&nbsp;foreign&nbsp;trade&nbsp;<br/>International&nbsp;trade&nbsp;value&nbsp;chains&nbsp;of&nbsp;international&nbsp;trade&nbsp;<br/>Generalized&nbsp;System&nbsp;of&nbsp;Preferences&nbsp;generalized&nbsp;system&nbsp;of&nbsp;preferences-GSP&nbsp;<br/>Most-favored&nbsp;nation&nbsp;treatment-MFNT&nbsp;most-favored&nbsp;<br/>-------------------&nbsp;price&nbsp;conditions----------------------&nbsp;<br/>Term&nbsp;trade&nbsp;term&nbsp;prices&nbsp;(price&nbsp;term)&nbsp;freight&nbsp;freight&nbsp;<br/>Unit&nbsp;price&nbsp;Pier&nbsp;wharfage&nbsp;fees&nbsp;<br/>Total&nbsp;value&nbsp;of&nbsp;unloading&nbsp;fees&nbsp;landing&nbsp;charges&nbsp;<br/>Customs&nbsp;duty&nbsp;tariff&nbsp;rate&nbsp;amount&nbsp;<br/>When&nbsp;the&nbsp;stamp&nbsp;duty&nbsp;net&nbsp;price&nbsp;difference&nbsp;duty&nbsp;<br/>Including&nbsp;domestic&nbsp;price&nbsp;price&nbsp;including&nbsp;commission&nbsp;port&nbsp;tax&nbsp;portdues&nbsp;<br/>Allowed&nbsp;return&nbsp;commission&nbsp;port&nbsp;of&nbsp;shipment&nbsp;portof&nbsp;shipment&nbsp;<br/>Hong&nbsp;Kong&nbsp;port&nbsp;of&nbsp;discharge&nbsp;discharge&nbsp;discounts&nbsp;discount,allowance&nbsp;<br/>Wholesale&nbsp;wholesale&nbsp;price&nbsp;is&nbsp;destination&nbsp;Hong&nbsp;Kong&nbsp;portof&nbsp;<br/>Retail&nbsp;price&nbsp;retail&nbsp;price&nbsp;of&nbsp;imports&nbsp;Xu&nbsp;mouth&nbsp;cards&nbsp;inportlicence&nbsp;<br/>Spot&nbsp;price&nbsp;spot&nbsp;price&nbsp;of&nbsp;export&nbsp;licence&nbsp;exportlicence&nbsp;Xu&nbsp;mouth&nbsp;<br/>Forward&nbsp;price&nbsp;futures&nbsp;prices&nbsp;<br/>Current&nbsp;price&nbsp;(current)&nbsp;current&nbsp;price&nbsp;prevailingprice&nbsp;<br/>International&nbsp;world&nbsp;market&nbsp;prices&nbsp;(International)&nbsp;Marketprice&nbsp;<br/>Offshore&nbsp;prices&nbsp;(on&nbsp;delivery&nbsp;prices)&nbsp;FOB-free&nbsp;on&nbsp;board&nbsp;<br/>Cost&nbsp;price&nbsp;plus&nbsp;freight&nbsp;(offshore&nbsp;freight&nbsp;price)&nbsp;and&nbsp;freight&nbsp;C&amp;F-cost&nbsp;<br/>CIF&nbsp;(cost,&nbsp;freight,&nbsp;insurance&nbsp;prices)&nbsp;and&nbsp;freight&nbsp;CIF-cost,insurance&nbsp;<br/>--------------------&nbsp;-&nbsp;delivery&nbsp;conditions---------------------&nbsp;<br/>Delivery&nbsp;delivery&nbsp;ships&nbsp;steamship&nbsp;(abbreviated&nbsp;SS)&nbsp;<br/>Shipment,&nbsp;loading&nbsp;shipment&nbsp;charter&nbsp;charter&nbsp;(the&nbsp;chartered&nbsp;shep)&nbsp;delivery&nbsp;time&nbsp;of&nbsp;<br/>delivery&nbsp;time&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;time-charter&nbsp;voyage&nbsp;charter;&nbsp;shipment&nbsp;period&nbsp;<br/>&nbsp;of&nbsp;time&nbsp;charter&nbsp;hire&nbsp;regular&nbsp;shipment&nbsp;<br/>Shipper&nbsp;(usually&nbsp;exporters)&nbsp;shipper,consignor&nbsp;<br/>Consignee&nbsp;consignee&nbsp;<br/>Conduct&nbsp;regular&nbsp;liner&nbsp;shipping&nbsp;barge&nbsp;lighter&nbsp;<br/>Accommodation&nbsp;tanker&nbsp;tanker&nbsp;shipping&nbsp;space&nbsp;<br/>Lodgement&nbsp;clearance&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;by&nbsp;cargo&nbsp;receipt&nbsp;receipts&nbsp;<br/>Withdrawals&nbsp;to&nbsp;take&nbsp;delivery&nbsp;of&nbsp;goods&nbsp;<br/>Air&nbsp;transportation&nbsp;bills&nbsp;airway&nbsp;bill&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;bill&nbsp;of&nbsp;lading&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;B\\L&nbsp;<br/>Choose&nbsp;Hong&nbsp;Kong&nbsp;(Hong&nbsp;Kong&nbsp;arbitrary)&nbsp;optional&nbsp;port&nbsp;<br/>Hong&nbsp;Kong&nbsp;charges&nbsp;an&nbsp;optional&nbsp;fee&nbsp;<br/>Hong&nbsp;Kong&nbsp;fee&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;buyer&nbsp;burden&nbsp;optional&nbsp;charges&nbsp;to&nbsp;be&nbsp;borne&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;Buyers&nbsp;o&#114;&nbsp;<br/>optional&nbsp;charges&nbsp;for&nbsp;Buyers’&nbsp;account&nbsp;<br/>January&nbsp;liftings&nbsp;shipment&nbsp;during&nbsp;January&nbsp;o&#114;&nbsp;January&nbsp;shipment&nbsp;<br/>Loading&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;later&nbsp;than&nbsp;the&nbsp;end&nbsp;of&nbsp;January&nbsp;Jan.31st.&nbsp;o&#114;&nbsp;shipment&nbsp;on&nbsp;o&#114;&nbsp;before&nbsp;<br/>Jan.31st.&nbsp;<br/>1&nbsp;/&nbsp;February&nbsp;shipment&nbsp;shipment&nbsp;during&nbsp;Jan./Feb.&nbsp;o&#114;&nbsp;Jan./Feb.&nbsp;Shipment&nbsp;<br/>In.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;(time)&nbsp;in&nbsp;two&nbsp;batches&nbsp;loading&nbsp;during&nbsp;shipment.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;In&nbsp;two&nbsp;lots&nbsp;<br/>In.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;(time)&nbsp;in&nbsp;two&nbsp;batches&nbsp;average&nbsp;loading&nbsp;during&nbsp;shipment.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;In&nbsp;two&nbsp;equal&nbsp;<br/>portions&nbsp;<br/>Three&nbsp;months&nbsp;in&nbsp;three&nbsp;hours&nbsp;monthly&nbsp;shipments&nbsp;shipment&nbsp;<br/>Hours&nbsp;for&nbsp;three&nbsp;months,&nbsp;the&nbsp;average&nbsp;monthly&nbsp;shipment&nbsp;in&nbsp;three&nbsp;equal&nbsp;monthly&nbsp;shipments&nbsp;<br/>Immediate&nbsp;shipment&nbsp;immediate&nbsp;shipments&nbsp;<br/>Immediate&nbsp;shipment&nbsp;prompt&nbsp;shipments&nbsp;<br/>Within&nbsp;30&nbsp;days&nbsp;of&nbsp;receipt&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;letter&nbsp;of&nbsp;credit&nbsp;shipment&nbsp;shipments&nbsp;within&nbsp;30&nbsp;days&nbsp;<br/>after&nbsp;receipt&nbsp;of&nbsp;L/C&nbsp;<br/>Allow&nbsp;loading&nbsp;partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;allowed&nbsp;in&nbsp;partial&nbsp;shipment&nbsp;not&nbsp;permitted&nbsp;partial&nbsp;<br/>shipment&nbsp;not&nbsp;unacceptable&nbsp;<br/>---------------&nbsp;transactions&nbsp;consultation,&nbsp;contract&nbsp;---------------<br/>o&#114;ders&nbsp;indent&nbsp;o&#114;ders;&nbsp;o&#114;dering&nbsp;book;&nbsp;booking&nbsp;<br/>Mar-plate&nbsp;firm&nbsp;commitment&nbsp;of&nbsp;cable&nbsp;chairman&nbsp;<br/>Bid;&nbsp;plant&nbsp;there&nbsp;is&nbsp;no&nbsp;matching&nbsp;offer&nbsp;bid&nbsp;firm&nbsp;<br/>Also&nbsp;offers&nbsp;counter&nbsp;offer&nbsp;offer&nbsp;(offer)&nbsp;offer&nbsp;<br/>Fat&nbsp;is&nbsp;the&nbsp;site&nbsp;offer&nbsp;firm&nbsp;offer&nbsp;(price)&nbsp;inquiry;enquiry&nbsp;<br/>---------------&nbsp;transactions&nbsp;consultations,&nbsp;signed&nbsp;the&nbsp;contract&nbsp;---------------<br/>Indicative&nbsp;price&nbsp;price&nbsp;indication&nbsp;<br/>Speed&nbsp;of&nbsp;reply&nbsp;immediately&nbsp;<br/>Reference&nbsp;price&nbsp;reference&nbsp;price&nbsp;<br/>Practices&nbsp;usual&nbsp;practice&nbsp;<br/>Transactions&nbsp;between&nbsp;business&nbsp;negotiation&nbsp;<br/>Unfettered&nbsp;without&nbsp;engagement&nbsp;<br/>Business&nbsp;negotiations&nbsp;business&nbsp;discussion&nbsp;<br/>Sales&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;reply&nbsp;**&nbsp;**&nbsp;<br/>*&nbsp;Sales&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;reply&nbsp;reaching&nbsp;industrial&nbsp;**&nbsp;<br/>Validity&nbsp;time&nbsp;of&nbsp;assignment&nbsp;<br/>Effective&nbsp;to&nbsp;**&nbsp;:&nbsp;valid&nbsp;till&nbsp;**&nbsp;<br/>Purchase&nbsp;contracts&nbsp;designated&nbsp;contract&nbsp;sales&nbsp;contract&nbsp;sales&nbsp;contract&nbsp;<br/>Did&nbsp;confirmation&nbsp;purchase&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>Sales&nbsp;confirmation&nbsp;sales&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>General&nbsp;trading&nbsp;conditions&nbsp;general&nbsp;terms&nbsp;and&nbsp;conditions&nbsp;<br/>To&nbsp;unsold&nbsp;is&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;prior&nbsp;sale&nbsp;<br/>Subject&nbsp;to&nbsp;confirmation&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;seller&nbsp;to&nbsp;seller&nbsp;’s&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>To&nbsp;be&nbsp;subject&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;final&nbsp;confirmation&nbsp;by&nbsp;our&nbsp;final&nbsp;confirmation&nbsp;<br/>------------------------&nbsp;-trade&nbsp;-----------------&nbsp;<br/>INT&nbsp;(auction&nbsp;auction)&nbsp;consignment&nbsp;consignment&nbsp;<br/>Tender&nbsp;invitation&nbsp;of&nbsp;tender&nbsp;<br/>Submission&nbsp;of&nbsp;tender&nbsp;bids&nbsp;<br/>General&nbsp;agent&nbsp;agent&nbsp;general&nbsp;agent&nbsp;who&nbsp;general&nbsp;agent&nbsp;<br/>Agency&nbsp;agreement&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;<br/>Accumulated&nbsp;commission&nbsp;accumulative&nbsp;commission&nbsp;<br/>Countertrade&nbsp;compensation&nbsp;trade&nbsp;<br/>(satisfaction&nbsp;o&#114;&nbsp;trade)&nbsp;compensating/compensatory&nbsp;trade&nbsp;<br/>(called&nbsp;:&nbsp;from&nbsp;trade)&nbsp;counter&nbsp;trade&nbsp;<br/>Processing&nbsp;of&nbsp;materials&nbsp;processing&nbsp;on&nbsp;giving&nbsp;<br/>1403-1424&nbsp;provided&nbsp;on&nbsp;assembling&nbsp;parts&nbsp;assembly&nbsp;<br/>Exclusive&nbsp;/&nbsp;franchise&nbsp;exclusive&nbsp;right&nbsp;<br/>Exclusive&nbsp;/&nbsp;underwriting&nbsp;/&nbsp;agency&nbsp;agreement&nbsp;exclusivity&nbsp;agreement&nbsp;<br/>Agency;&nbsp;sole&nbsp;agent;&nbsp;exclusive&nbsp;sole&nbsp;exclusive&nbsp;agent&nbsp;agency;&nbsp;<br/>Exclusive&nbsp;agent&nbsp;<br/>-------------------quality&nbsp;conditions&nbsp;&nbsp;-----------------------&nbsp;<br/>Quality&nbsp;assurance&nbsp;were&nbsp;o&#114;iginal&nbsp;sample&nbsp;<br/>Specifications&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;kind&nbsp;of&nbsp;backup&nbsp;sample&nbsp;alt&#101;r&nbsp;<br/>Note&nbsp;description&nbsp;of&nbsp;such&nbsp;samples&nbsp;countersample&nbsp;<br/>Standard&nbsp;reference&nbsp;samples&nbsp;reference&nbsp;sample&nbsp;standard&nbsp;type&nbsp;<br/>Catalogues&nbsp;catalogue&nbsp;letters&nbsp;kind&nbsp;packet&nbsp;size&nbsp;<br/>Publicity&nbsp;pamphlets&nbsp;pamphlet&nbsp;official&nbsp;tolerance&nbsp;<br/>Buddhist&nbsp;article&nbsp;No.&nbsp;Brightly&nbsp;(mix)&nbsp;assortment&nbsp;<br/>Sample&nbsp;size&nbsp;plus&nbsp;o&#114;&nbsp;minus&nbsp;5%&nbsp;o&#114;&nbsp;5%&nbsp;<br/>Representative&nbsp;samples&nbsp;representative&nbsp;sample&nbsp;<br/>Popular&nbsp;goods&nbsp;of&nbsp;dependable&nbsp;quality&nbsp;(average&nbsp;quality&nbsp;good)&nbsp;fair&nbsp;average]]></description>
		</item>
		
</channel>
</rss>